|
|
Gast |
10-06-2007 18:50 |
|
|
|
Anonymous schreef: | dit is echt een ziellige reactie... waar slaat het nou op om iemand een beetje af te lopen kaffen....als je alleen maar moeite wilt doen om iemand een beetje af te kaffen... en dit is helemaal niet lui, dit is slim want het is 10x sneller. En tijd is geld, dus is een vertaal machine best slim bekeken....en het kon ook nog eens zijn dat die genen dus geen worde boek heeft en het zo maar moet doen...slim dus |
Inderdaad! |
|
|
|
|
Gast |
15-06-2007 0:00 je neus |
|
|
|
Quote: | ik zoek een site waar je een duitse brief kan laten controleren op spellingsfouten, en taalfouten en grammaticafouten enz. bestaat die? ik ben op zoek naar een programma die mijn duitse brief kan controleren op fouten. |
zoiets heet een vader................ik weet het ik vond het zelf ook briljant |
Gast |
18-06-2007 11:45 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Ben opzoek naar een vertaal machine nederlans-italians -engels voor correspondentie |
ik kan ook niks vinden |
Gast |
20-06-2007 11:17 duits |
|
|
|
sorry dhr jansen is in gesprek kan ik u verder helpen |
Gast |
09-07-2007 10:51 iemand ,, vertalen.. |
|
|
|
niemand nahm abschied
niemand errichtete ein kreuz oder einen stein
doch ihr lebt
solange menschen sich eurer erinnern
den mehr als 27000 frauen und mädchen aus über 30 ländern
1944 und 1945 als häftlinge in 27 auBenlagern des KZ buchenwald
zur sklavenarbeit gezwungene opfer nationalsozialistischer gewalt
und der todesmärsche
non omnis moriar
***
Zou iemand dit kunnen vertalen naar het Nederlands aub! |
Gast |
20-09-2007 10:33 Duits |
|
|
|
Hallo, ik heet beau. ik ben 16 jaar oud en woon in amstelveen. Mijn hobby's zijn uitgaan en shoppen. als sport doe ik voetbal. in een meisjes team. verder hou ik heel erg van op vakantie gaan. en doe graag dingen met mijn gezin. |
Gast |
25-09-2007 15:27 duits-nederlands |
|
|
|
ben opzoek naar een vertaalmachine nederlands-duits |
Gast |
07-10-2007 13:15 |
|
|
|
hah, nouja sneller is het niet want er is nog steeds niet geantwoord maarja |
Gast |
07-10-2007 21:22 |
|
|
|
misschien is dit iets
www.freetranslation.com |
Gast |
27-10-2007 18:16 =] |
|
|
|
ik heb eentje voor je het is letterlijk een woorden boek maar ik hoop dat je der wat aan hebt
http://www.vertalen.nu/ |
Gast |
01-11-2007 19:41 Re: Zoek andere talen !! |
|
|
|
Anonymous schreef: | ik ben bezig met een onderwerp en zoek hallo in andere talen (het liefst alle hallo's van heel europa !!) weet je een site voor mij reageer |
merreba, das hallo in het turks:P
ik weet nie ofje m al had maar goed.. |
Gast |
05-11-2007 17:55 xd |
|
|
|
http://www.vertalen.nu/
deze is wel alleen voor woordjes..
hele zinnen vertalen is hellaas nog niet mogelijk.
Ze zijn er wel al mee bezig dus nog ff doorzetten |
Gast |
05-11-2007 18:06 Re: vertaalmachine ne-du |
|
|
|
Anonymous schreef: | hij is echt slecht moet je dit maar eens proberen te vertalen die doet de helft niet vertalen dit moet je vertalen-->
Beste Joyce.
Je weet dat ik illegale folders heb rondgebracht. Ze hebben me betrapt. Ik heb alles proberen te ontkennen. Maar via via hebben ze toch ontdekt dat ik het wel heb gedaan.over 10 minuten word ik geëxecuteerd. Daarom deze afscheidsbrief. Joyce, ik zal je nooit vergeten en ik hoop dat jij mij ook nooit zal vergeten. Ik zal nu toch moeten stoppen omdat ik zo word opgehaald. Ik heb heel veel geprobeerd zodat het niet zo zou lopen maar allemaal tevergeefs. Joyce, je zal altijd in mijn hart blijven en ik hoop dat ik ook voor altijd in jouw hart zal blijven we blijven voor altijd vriendinnen. Of ik nou op de wereld sta of niet we zullen vriendinnen blijven.
Xxx Jill.
Ik zal je missen. |
pff illegale folders rondbrengen..
haha daarvoor wordt je echt niet opgehaald joh..
drugs dealen, zoals ik heb gedaan daarvoor wordt je opgepakt |
Gast |
21-01-2008 16:08 Re: Duits naar nederlands |
|
|
|
Ja dat gaat ook geweldig.
hallo ik ben ......
hello i am ....
hallo bin ich .....
ff een letterlijk voorbeeldje |
Gast |
29-01-2008 13:16 Can you help me? |
|
|
|
Helle excuse me, im looking voor a post office
can je help me please?
Pardon my englisch is not so perfect,!! Sorry
Kissis me |
Gast |
18-03-2008 17:59 |
|
|
|
ken iemand vertellen wat hoofdgerecht in het duits is? |
Gast |
27-03-2008 16:09 Re: vertaalmachine nederlands-duits |
|
|
|
Vroeger
was er textiel
Nu dragen ze er shirtjes
Bezweet van de strijd
Bemodderd en vol scheuren
Verdedigend de kleuren
Vroeger
spon men garen
Nu zijn de handgebaren
van: "aan de kant, ik kom er aan",
op weg naart doel, dus maak vrij baan
FC Twente, blijf
met beide benen van het lijf
op de koude Twentse grond
De bal blijft rond |
Gast |
09-04-2008 14:33 |
|
|
|
die worldlingo.com is echt supergoed!
SUPERBEDANKT
X |
Gast |
01-05-2008 18:13 |
|
|
|
Anonymous schreef: | ken iemand vertellen wat hoofdgerecht in het duits is? |
ja ik: Hauptgericht |
Gast |
21-05-2008 15:14 |
|
|
|
Worldlingo is super! bedankt |
Gast |
05-06-2008 20:50 pff/ |
|
|
|
ik zoek een website waar je de zinnen kan vertalen/
Nederlands-Duits.
Maar ik kan helemaal niks vinden helpp me pleassee/
Ander moet ik in de zomer vakantie terug komen.! |
Gast |
11-06-2008 18:14 woordenboek |
|
|
|
hebben jullie geen ned-du???????? |
Gast |
16-06-2008 13:37 |
|
|
|
wat is lievelingsvak en lievelingseten in het duits? |
Gast |
16-06-2008 13:38 |
|
|
|
ik ook niet? mijnwoordenboek.nl niet zo goed hoor! |
Gast |
16-06-2008 17:02 Re: vertaalmachine nederlands-duits |
|
|
|
Vroeger
was er textiel
Nu dragen ze er shirtjes
Bezweet van de strijd
Bemodderd en vol scheuren
Verdedigend de kleuren
Vroeger
spon men garen
Nu zijn de handgebaren
van: "aan de kant, ik kom er aan",
op weg naart doel, dus maak vrij baan
HERACLES, blijf
met beide benen van het lijf
op de koude Twentse grond
De bal blijft rond
Anonymous schreef: | Vroeger
was er textiel
Nu dragen ze er shirtjes
Bezweet van de strijd
Bemodderd en vol scheuren
Verdedigend de kleuren
Vroeger
spon men garen
Nu zijn de handgebaren
van: "aan de kant, ik kom er aan",
op weg naart doel, dus maak vrij baan
FC Twente, blijf
met beide benen van het lijf
op de koude Twentse grond
De bal blijft rond |
|
Gast |
22-06-2008 9:56 dat akkefietje |
|
|
|
Anonymous schreef: | dit is echt een ziellige reactie... waar slaat het nou op om iemand een beetje af te lopen kaffen....als je alleen maar moeite wilt doen om iemand een beetje af te kaffen... en dit is helemaal niet lui, dit is slim want het is 10x sneller. En tijd is geld, dus is een vertaal machine best slim bekeken....en het kon ook nog eens zijn dat die genen dus geen worde boek heeft en het zo maar moet doen...slim dus |
Ga je met ethiek ofzo bezighouden in plaats van te zeggen wie er het slimst is, slimheid komt met de tijd. En tijd is geen geld, want als geld een mens was moesten we die op de brandstapel gooien. Geldwolven maken de wereld stuk. |
Gast |
26-06-2008 16:25 HAHA |
|
|
|
GOOOGLE TRANSLATE IS DE BESTE WAT DOEN JULLIE MOEILIJK |
Gast |
03-08-2008 16:05 bedankt |
|
|
|
hey bedankt voor de website
een handige site voor een vertaalmachine is
: http://nl.babelfish.yahoo.com/translate_txt
bedankt wel
-xx-[ |
Gast |
30-09-2008 16:28 Re: vertaalmachine ne-du |
|
|
|
Anonymous schreef: | Je bent geniaal! Hulde Hulde dit zal mijn leven dramatisch veranderen |
wat een kl*** vertaalmachine he, vertaling van hoe gaat het naar engels... how it goes |
Gast |
07-10-2008 20:22 |
|
|
|
die sites hebben geen vertaling van nederlands naar duits ik heb het ook nodig maar vindt het gewoon niet.
Ik heb het overal gezocht maar ik geef niet op
ZOEKEN MAAKT DE MEESTER zoals men zegt |
|