|
|
Gast |
25-05-2013 20:14 Re: wie kan dit voor me vertalen |
|
|
|
Anonymous schreef: | nemogu da te ostavim wat betekend dit ????? |
Ik kan je niet achterlaten |
|
|
|
|
Gast |
25-05-2013 20:17 Re: Bosnisch - Nederlands, Nederlands - Bosnisch vertalen |
|
|
|
Anonymous schreef: | kan iemand me helpen ik moet dez tekst hebbe bosnisch
schat sinds je in men leven ben gekomen kan het ni meer stuk
ik hou zielsveel van jou en schat de eerst kus je eerst lach heeft
men hart sneller late slaan
groetjes je schatie nathalie
kan iemand me helpe |
Ljepotice , od kad si doso u moj zivot , nemoze bolje!
Volim te puno , ljepotice od prvi poljubac je mi scre iso brze kucat
pozdrav tvoja ljepotica nathalie
(: x |
Gast |
25-05-2013 20:18 Re: vraag |
|
|
|
Anonymous schreef: | spavam wat is dat ? |
slapen |
Gast |
25-05-2013 20:20 Re: wie kan dit vertalen ? |
|
|
|
Anonymous schreef: | ja sam vegatarich ja negedeem méso.... ofsow.... |
Dat is de foutste bosnische zin ooit , wats met jouw.
Ja sam vegetarijnac , ja nejedem meso |
Gast |
10-01-2018 12:44 Gesprekje met oudere dame |
|
|
|
Goedenavond,
De Prins carnaval wil u graag een fruitmand overhandigen. Vele oudere en zieke mensen in ons dorp krijgen een fruitmand. Geniet ervan.
Tot ziens. |
|
|