NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

pools nederlands vertalen

 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
SPEEDBREAKER
04-08-2006 17:53 pools nederlands vertalen Reageer met quote
Gast



kan iemand dit vertalen ik denk dat het pools is

Specjalna edycja Need For Speed Carbon wyjdzie w listopadzie tego roku tylko na niektóre platformy: PC, PlayStation 2, PlayStation 3 i Xbox 360. Będą w niej:

- 3 ekskluzywne samochody

- 10 konkurencji

- 10 vinylów

- 6 zawodów

- 3 zawodowe turnieje

- 3 tryby Drift

- bonusowa płyta DVD
 




Gast
18-12-2006 14:30 Pools vertalen Reageer met quote




Kan iemand voor mij het volgende vertalen?

Hey Misia! Szkoda ze nie byliscie! Bylo bosko! Wogole ten dj mial koszulke z napisem ''Leslie where R U? Czujesz? Ale byl czad. Wybawilam ze szok ale poszlam spac o 5 a musialam wstawac o 8 do pracy i wlasnie terz umieram w pracy


Alvast hartelijk dank,

A
Gast
14-04-2008 13:58 kan iemand dit veralen? Reageer met quote




nie ma sprawy w maju bede napewno


ALvast hartelijk dank

L
Gast
10-06-2008 14:50 liedje Reageer met quote




kan iemand het volgende vertalen?
Pokaz na co cie stac. ale nie jeden raz. sluchai sluchai. nie zmienisz mnje. ia cje zmienie.

het is een pools liedje waarvan ik de titel ook niet weet. dus als iemand weet welk liedje het is en de songtekst kan geven. hartelijk dank!
Gast
23-06-2008 21:20 vertaling? Reageer met quote




Kan iemand het volgende vertalen?
-podobasz mi
-buzka
-skarbie
Alvast bedankt!!
Do widzenia!!
Gast
30-06-2008 11:18 plaatje op mijn T shirt in Poolse taal Reageer met quote




Niet aantikken op mijn rechter schouder in verband met pijn
Gast
21-07-2008 16:57 Re: vertaling? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand het volgende vertalen?
-podobasz mi
-buzka
-skarbie
Alvast bedankt!!
Do widzenia!!


Podobasz mi SIE : Ik vind je leuk
buzka : kusje
skarbie : schatje

Smile xxx
Gast
21-07-2008 16:58 Re: kan iemand dit veralen? Reageer met quote




Anonymous schreef:
nie ma sprawy w maju bede napewno


ALvast hartelijk dank

L



Geen Probleem.. In mei ben ik er zeker
Gast
03-09-2008 7:17 Weet iemand hier de vertaling van ?? Reageer met quote




"Jutro cos panu odpiszemy 2 kolezanka po holendersku"

Alvast bedankt !

Hein
Gast
05-09-2008 13:08 Re: Weet iemand hier de vertaling van ?? Reageer met quote




Anonymous schreef:
"Jutro cos panu odpiszemy 2 kolezanka po holendersku"

Alvast bedankt !

Hein


Morgen schrijven we u was terug, 2e vriendin in het Nederlands
Gast
04-12-2008 17:43 vertaling Reageer met quote




Nie rodilem pracy domowy.

Wie kan dit voor mij vertalen het is pools

Groetjes Esther
Gast
14-09-2009 21:23 Schilderij Reageer met quote




wipok an motrawe od strony monu krowiego
Gast
04-01-2010 11:31 Re: vertaling Reageer met quote




Anonymous schreef:
Nie rodilem pracy domowy.

Wie kan dit voor mij vertalen het is pools

Groetjes Esther


Het is gebrekkig Pools wat er staat, maar vermoedelijk betekent dit zoiets als: Ik heb mijn huiswerk niet gedaan.
Gast
01-09-2010 23:28 Re: Pools vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand voor mij het volgende vertalen?

Hey Misia! Szkoda ze nie byliscie! Bylo bosko! Wogole ten dj mial koszulke z napisem ''Leslie where R U? Czujesz? Ale byl czad. Wybawilam ze szok ale poszlam spac o 5 a musialam wstawac o 8 do pracy i wlasnie terz umieram w pracy


Alvast hartelijk dank,

A



Hey schat!
Wel jammer dat jullie er niet waren! HEt was super! De dj had een shirt met tekst "Leslie where R U?" Geloof je dat? Het was echt cool. Ik had de tijd van mijn leven. Ben pas om 5 uur in slaap gevalen en moest weer om 8 uur op om naar mijn werk te gaan en nu ga ik dood zo moe ben ik!

Asltublieft!
Groetjes, Justyna
Gast
10-12-2011 1:33 Re: Pools vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand voor mij het volgende vertalen?

Hey Misia! Szkoda ze nie byliscie! Bylo bosko! Wogole ten dj mial koszulke z napisem ''Leslie where R U? Czujesz? Ale byl czad. Wybawilam ze szok ale poszlam spac o 5 a musialam wstawac o 8 do pracy i wlasnie terz umieram w pracy


Alvast hartelijk dank,

A

hey beertje,spijtig dat julie niet gekomen zijn.het was super.de DJ had een tshirt met een tekst opp ;Leslie where are u? hy was super.ik ben gaan slapen om 5 uur,ik moest opstaan om 8 uur on te gaan werken en nu ben ik aan het sterven op het werk
Gast
10-12-2011 1:35 Re: vertaling? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand het volgende vertalen?
-podobasz mi
-buzka
-skarbie
Alvast bedankt!!
Do widzenia!!

ik vind je leuk
kusje
schatje
Plaats Reactie Pagina 1 van 1

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden