|
|
ferenc |
04-04-2005 20:43 Wie weet wat dit betekent? |
|
|
Gast
|
weet iemand wat deze zin betekent?
queria encontrar al vendedor de autoScout nuremberg |
|
|
|
|
Gast |
05-04-2005 6:37 |
|
|
|
geen flauw idee eerlijk gezegd |
Gast |
29-04-2005 10:23 woordencombinatie |
|
|
|
wat betekent woordencombinatie? |
Gast |
29-04-2005 10:51 Re: woordencombinatie |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent woordencombinatie? |
ben je nou serieus |
Gast |
05-01-2006 13:25 |
|
|
|
Quote: | weet iemand wat deze zin betekent?
queria encontrar al vendedor de autoScout nuremberg |
Ik wil graag de verkoper van autoscout Nuremberg opzoeken |
Gast |
13-04-2006 15:42 Help |
|
|
|
wie kan dit vertalen aub?
Gitmedim
gitmeyecegim
Seni bekliyorim |
Gast |
22-05-2006 19:06 TURKS :S |
|
|
|
Wat betekent: senzismi asla, seni cok ozledim, askim (schatje toch?)
alvast bedankt |
Gast |
16-06-2006 23:55 Re: Help |
|
|
|
Anonymous schreef: | wie kan dit vertalen aub?
Gitmedim
gitmeyecegim
Seni bekliyorim |
Ik ben niet weggegaan
Ik zal niet weggaan
Ik wacht op jou |
Gast |
28-07-2006 0:44 ferenc |
|
|
|
hoe om aan de verkoper van autoScout Nuremberg te vinden |
Gast |
30-07-2006 21:23 betekenis woord |
|
|
|
свобоДныйиоДин
Heeft iemand enig idee wat dit, russische woord (denk ik) betekent?
Bedankt |
Gast |
19-12-2006 14:11 wat betekend dit ? |
|
|
|
SEN KIMSIN : wat betekend dat?????? |
Gast |
09-03-2007 23:13 hallo |
|
|
|
rij ik vanmiddag in het dorp in mijn auto, zie ik een kapotte ballon liggen met een kaart eraan. Ik denk leuk dat is van een klein kindje die wil weten waar zijn of haar ballon terecht is gekomen.
Staan de volgende woorden op: sevgili arkadasim tuncay. seni cok seviyoruz. seni asla unutmiycaz. mekanin cennet olsen. r.i.p. achsen sar??? wat betekent dit? |
Gast |
10-03-2007 16:54 Re: hallo |
|
|
|
Anonymous schreef: | rij ik vanmiddag in het dorp in mijn auto, zie ik een kapotte ballon liggen met een kaart eraan. Ik denk leuk dat is van een klein kindje die wil weten waar zijn of haar ballon terecht is gekomen.
Staan de volgende woorden op: sevgili arkadasim tuncay. seni cok seviyoruz. seni asla unutmiycaz. mekanin cennet olsen. r.i.p. achsen sar??? wat betekent dit? |
kan je liever in het "turks vertalen" forum plaatsen:
http://forum.numix.nl/viewtopic.php?t=859 |
Hakan |
18-03-2007 14:57 Re: hallo |
|
|
|
Anonymous schreef: | rij ik vanmiddag in het dorp in mijn auto, zie ik een kapotte ballon liggen met een kaart eraan. Ik denk leuk dat is van een klein kindje die wil weten waar zijn of haar ballon terecht is gekomen.
Staan de volgende woorden op: sevgili arkadasim tuncay. seni cok seviyoruz. seni asla unutmiycaz. mekanin cennet olsen. r.i.p. achsen sar??? wat betekent dit? |
"sevgili arkadasim tuncay. seni cok seviyoruz. seni asla unutmiycaz. mekanin cennet olsen. r.i.p. achsen sar"
=
Lieve vriend van me Tuncay. We houden heel veel van je. We zullen je nooit vergeten. Moge je verblijfplaats de Hemel zijn. R.I.P
Is dat niet Tuncay(13) die is overreden door een tram in Rotterdam-Zuid? |
Gast |
04-04-2007 21:04 help |
|
|
|
hoi ik heb een turkse vriend die me aan het plagen is en hij zegt mij dehele tijd op msn "Catismada 1 yada daha fazla koruman oldu. Belki yeni korumalar kiralamak istersin!"
nu zou ik graag willen weten wat dit betekent.
kuss kim |
Hakan |
08-04-2007 14:22 Re: help |
|
|
|
Anonymous schreef: | "Catismada 1 yada daha fazla koruman oldu. Belki yeni korumalar kiralamak istersin!" |
" Niet ruzien je hebt al 1 of meer bodyguards. Misschien zou je meer bodyguards willen huren! "
groeten |
Gast |
10-04-2007 20:45 even een berichtje terug |
|
|
|
hoi hakan, bedankt voor de vertaling, ik krijg er kippenvel van! het zou makkelijk kunnen hoor dat het om hem gaat. ik weet het niet. groetjes karin |
Gast |
26-05-2007 19:19 Vertaling bitte?! |
|
|
|
Hee ik had een vraagje, zou iemand dit voor mij kunnen vertalen?
Türkce ögrenmeye devam cünkü ilerde ihtiyacin olacak.
Ik heb iemand in Turkije leren kennen en ik heb tegen hem gezegd dat ie nu ook in het turks een smsje mag sturen zodat ik dan een beetje de taal kan leren..
Het zou super zijn als iemand mij zou kunnen helpen!! |
Gast |
01-07-2007 18:44 Wie weet wat dit betekend: |
|
|
|
noche de sexo (in het nl graag(A)) |
Gast |
26-12-2007 12:03 watte?? |
|
|
|
heey ik wou iets vragen,
ik moet iets voor school leren en daaar moet ik wel een aantal woorden voor kennen,
dus wat betekend, politici, abominabel, ovatie en excessen.
als ioemand dit weet meel me dan.
groetjes van roxy |
Hakan |
26-12-2007 14:27 Re: watte?? |
|
|
|
Anonymous schreef: | heey ik wou iets vragen,
ik moet iets voor school leren en daaar moet ik wel een aantal woorden voor kennen,
dus wat betekend, politici, abominabel, ovatie en excessen.
als ioemand dit weet meel me dan.
groetjes van roxy |
je kan deze woorden op http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/ opzoeken. |
Gast |
06-10-2008 16:27 betekenis |
|
|
|
wat betekent Noche De Sexo
vind nummer geweldig maar straks betekent het ineens iets vies haha.. |
Gast |
06-10-2008 17:59 Re: betekenis |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent Noche De Sexo
vind nummer geweldig maar straks betekent het ineens iets vies haha.. |
Dat is geen turks. |
Amiy |
11-10-2008 1:30 Re: betekenis |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent Noche De Sexo
vind nummer geweldig maar straks betekent het ineens iets vies haha.. |
Noche = Nacht
de = van
Sexo = sex
Nacht van sex |
Gast |
14-11-2008 10:17 Re: wat betekend dit ? |
|
|
|
Anonymous schreef: | SEN KIMSIN : wat betekend dat?????? |
wie ben jij? |
Gast |
15-05-2009 19:20 Re: betekenis |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent Noche De Sexo
vind nummer geweldig maar straks betekent het ineens iets vies haha.. |
Noche de sexo betekend nacht van de sex..
en het is spaans |
Gast |
05-06-2010 13:03 Re: Help |
|
|
|
Anonymous schreef: | wie kan dit vertalen aub?
Gitmedim
gitmeyecegim
Seni bekliyorim |
ik ben niet weg
ik ga echt niet
ik wacht op jou ! |
Gast |
05-06-2010 13:04 Re: TURKS :S |
|
|
|
Anonymous schreef: | Wat betekent: senzismi asla, seni cok ozledim, askim (schatje toch?)
alvast bedankt |
zonder jou nooit, ik mis jou heel erg, schatje |
Gast |
05-06-2010 13:05 Re: Vertaling bitte?! |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hee ik had een vraagje, zou iemand dit voor mij kunnen vertalen?
Türkce ögrenmeye devam cünkü ilerde ihtiyacin olacak.
Ik heb iemand in Turkije leren kennen en ik heb tegen hem gezegd dat ie nu ook in het turks een smsje mag sturen zodat ik dan een beetje de taal kan leren..
Het zou super zijn als iemand mij zou kunnen helpen!! |
je moet doorgaan met turks leren want in de toekomst heb je dat nodig! |
Gast |
13-05-2011 17:56 .? |
|
|
|
Weet iemand wat r.i.p betekent
Er is namelijk iemand overleden... |
|