NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

wat betekent deze zin (spaans)?
Vorige  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Spaans
Gast
14-03-2011 14:40 vertaling teks Reageer met quote




ik wil een tattoo in t spaans op me buik
en de betekenis is in je ziel zitten eindeloze herinneringen
ik heb bij vertaling gezocht maar weet niet zeker of het klopt

En tu alma son los recuerdos sin fin
 




Gast
18-03-2011 0:16 Re: wat betekent dit?? help me Reageer met quote




Anonymous schreef:
Te amo con todo mi corazón! Me gustaría tener el coraje de decir a usted! <3

Wat betekent dit??


"Ik hou van je met heel mijn hart. Ik zou de moed willen hebben om het je te vertellen."
Gast
18-03-2011 0:20 Re: vertaling teks Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik wil een tattoo in t spaans op me buik
en de betekenis is in je ziel zitten eindeloze herinneringen
ik heb bij vertaling gezocht maar weet niet zeker of het klopt

En tu alma son los recuerdos sin fin


Misschien zou je er eerst een goed lopende Nederlandse zin van moeten maken.. Zodat je hem ook goed kunt vertalen.
Gast
19-03-2011 0:57 Vertaling naar het Spaans Reageer met quote




Hallo allemaal!
Wie zou hetvolgende voor mij naar het spaans willen/kunnen vertalen:

Hey lieverd!
Heel veel succes met je Spaanse lessen volgende week! Goed je best doen, anders haal ik je nog in. Als het goed is kun je dit aan het eind van de week wel lezen... Ik mis je heel erg en doe er alles aan om je zo snel mogelijk weer in mijn armen te kunnen houden!
Liefs en dikke kus, je meisje

Alvast heel erg bedankt!
Gast
01-04-2011 7:33 verzoek dd 19-03-2011 Reageer met quote




Hola cariño,
Buena suerte con el curso de Español la semana que viene. Esfuérzate a màs no poder, si no dentro de poco tiempo seré mejor que tu.
En tal caso, podrías leer eso facilmente al fin de la semana.
Ya me faltas y quiero tener te en mis brazos otra vez muy ràpido.

Un abrazo,
tu chica
Gast
06-04-2011 19:27 Re: wat betekent deze zin Reageer met quote




Anonymous schreef:
Te Quiero Con Todo Mi Corazon
mijn vriendin zeg het altijd tege me:P maar ksnap er nmiks van Razz

ik hou van je met heel myn hart! :p Very Happy betekend da
Gast
10-04-2011 19:31 Spaans Reageer met quote




wat betekent : No es amor, lo que siento se llama obsesión

groeten,
Gast
08-05-2011 15:03 please?? Reageer met quote




' tienes los ojos muy bellos '
dit betekent toch je hebt mooie ogen?

en hoe zeg je:
'ik zie je snel weer'
in het spaans?

en hoe zeg je 'doei lekkerding' (tegen een jongen?)
in het spaans?

alvast bedankt.
Gast
08-05-2011 17:27 vraag dd 8.5.2011 16:03 Reageer met quote




1- que bonitos ojos tienes
2- nos vemos muy pronto
3- chau guapetón
Gast
16-05-2011 18:52 vertalen Reageer met quote




Hee ik heb een vraagje, is volg je hart sigue a tu corazon of sigue tu corazon
Gast
20-05-2011 13:41 chévere Reageer met quote




chevere betekent ''leuk''
Gast
22-05-2011 9:03 Re: vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hee ik heb een vraagje, is volg je hart sigue a tu corazon of sigue tu corazon

kan allebei, escucha a tu corazón, kan ook
Gast
22-05-2011 9:06 Re: chévere Reageer met quote




Anonymous schreef:
chevere betekent ''leuk''

eso está chévere = das cool (zuid-amerikaans spaans)
Gast
22-05-2011 9:13 Re: bij deze dan Reageer met quote




ElshoffVertalingen schreef:
Natuurlijk Very Happy

Heeeeeeeeey lekker ding (mannelijk)!

Hartstikke bedankt voor je brief! Heel erg lief... en grappig, echt waar, ik kon me echt niet meer herinneren wat je vroeg, maar nu ik je foto zie herinner ik het me weer!
Ik heb het hier heel erg naar mijn zin! heel chevere (volgens mij een stad in venezuela) en een superlekker weertje!
Ik stuur je veel kusjes... en we spreken elkaar!

Overigens is de dame (denk ik) in kwestie niet heel best in correct spaans, tis allemaal een beetje straattaal, maar verder geen problems.

todo chévere = alles kits, alles cool (zuid-amerikaans slang)

Joost
freelance vertaler Spaans
Gast
26-05-2011 6:15 Re: papito Reageer met quote




"papito" betekent vadertje of vader.
Gast
27-05-2011 16:07  Reageer met quote




kan iemand even voor me vertalen in het spaans: Geluk is kijken met je hart.

alvast bedankt
Gast
31-05-2011 20:35 Weet iemand Reageer met quote




Hoe schrijf je voor altijd in het Spaans

Se siempre of Es siempre ?
Gast
01-06-2011 15:52  Reageer met quote




voor altijd: para siempre
Gast
08-06-2011 11:58  Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand even voor me vertalen in het spaans: Geluk is kijken met je hart.

alvast bedankt


La felicidad es mirar con tu corazón
Gast
13-06-2011 11:01  Reageer met quote




Hoe schrijf je vertrouw jezelf in het spaans?
Gast
23-06-2011 19:17  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe schrijf je vertrouw jezelf in het spaans?


Confía en ti mismo
Gast
25-06-2011 11:12 Re: wat betekend Que escribes muy bien en castellano Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend Que escribes muy bien en castellano


Je schrijft heel goed spaans en dan is castellaans een soort abn
ricardo66
30-06-2011 9:40 rodrígues Reageer met quote




Zit hier een weekje of wat in ES. Status getrouwd maar echtgenote nog in NL, komt van de week na.
Mijn Spaanse vrienden noemen me een "Rodrígues", dat schijnt een soort (tijdelijke!) vrijgezel te zijn.
Is dat een algemeen bekende Castellaanse betekenis of alleen hier in de omgeving van Valencia?
Iemand een idee waar het vandaan komt?
Gast
26-07-2011 19:37  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend siem pru tu ?

p.s. weet niet welk taal het is Razz


siempru tu us italiaans voor jij voor altijd
Gast
26-07-2011 19:41 Re: papito Reageer met quote




Anonymous schreef:
"papito" betekent vadertje of vader.


nee papito is lekkerding in het spaans
Gast
08-08-2011 23:06 spaans Reageer met quote




wat is hola garmen
Gast
29-08-2011 11:48 alles komt goed met je moeder ik zal er altiojd voor je zijn Reageer met quote




alles komt goed met je moeder ze is sterk ze kan alles aan ik zal er altijd voor je zijn als je me nodig heb
iloveyou
Gast
12-09-2011 19:14 Pff, ik zal proberen... 9Spaans is mijn moedertaal) Reageer met quote




Todo saldrá bien con tu mamá, ella es fuerte, todo lo puede, yo siempre estaré allí para ti si me necesitas. Te amo.
Gast
13-09-2011 7:50 Re: Pff, ik zal proberen... 9Spaans is mijn moedertaal) Reageer met quote




Anonymous schreef:
Todo saldrá bien con tu mamá, ella es fuerte, todo lo puede, yo siempre estaré allí para ti si me necesitas. Te amo.



Alles zal goed komen met je mama, ze is sterk, ze kan alles aan, ik zal er altijd zijn voor jou als je me nodig hebt. Love you.
Gast
21-09-2011 10:52 Argentijns vertalen? Reageer met quote




Ik wil dit stukje tekst heel graag goed vertaald hebben. Ik heb het al geprobeerd via Google vertalen, maar het is een correcte vertaling. Deze schrijver is Argentijns, maakt dat veel verschil met Spaans?
Mocht iemand het leuk om te vertalen, dan heel graag Smile

Un poeta de Buenos Ayres, con ganas de tango y huérfano de una revolución. En plena juventud, y tras ya haber degustado los dulces premios y crueles latigazos que recibe el corazón cuando se arriesga a amar en el Río de la Plata. Con aquello a cuestas por una variada Europa. Con sangre del lugar y con espíritu de ultramar. Por el Viejo Mundo con estas poesías mostrándose para que al cantar llegara alguna vez, y aunque tardío, un susurro fervoroso nacido en el deseo de querer enamorar para poderla, a Ella, aún soñar. Ella será la Lunea que por siempre se llevará, tras secuestrarme el alma, todos mis poemas; o Ella será a quien yo le dejaré cada uno de mis versos cuando las musas no cuenten más con este servidor.

Thanks Alvast!!
Plaats Reactie Pagina 8 van 11
Vorige  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden