NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

online woordenboek russisch - nederlands
Vorige  1, 2, 3 ... 38, 39, 40
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Russisch
Gast
15-06-2011 19:25 vertalen Reageer met quote




zou iemand deze tekst AUB kunnen vertalen naar het nederlands ? salam aleikum

timur zwonil , sprashiwal kak mozhno uznat nomero etoi havy.. timerlan skoree wsegoda znaet timur ozdoeva, i u ego sestr est nomer ( nawerno, no ne tochno)..

vot ona iz Brussela http...
ona toje dumayu http...
drugih nado esho naiti )

tnx !
 




Gast
21-06-2011 18:04 'voor diplomauitreiking Reageer met quote




ik zoek de vertaling en uitspraak voor 'veel succes
Gast
22-06-2011 7:57 vertaling gevraagd. Reageer met quote




Wil iemand dit aub voor mij vertalen? Geprobeerd met google maar niet alles wordt goed vertaald.

- а че меня не отметили
- сама отмечусь
- чё то не получается
- отметил
- тыщакурудырым
Gast
11-07-2011 10:44 Re: vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
zou iemand deze tekst AUB kunnen vertalen naar het nederlands ? salam aleikum

timur zwonil , sprashiwal kak mozhno uznat nomero etoi havy.. timerlan skoree wsegoda znaet timur ozdoeva, i u ego sestr est nomer ( nawerno, no ne tochno)..

vot ona iz Brussela http...
ona toje dumayu http...
drugih nado esho naiti )

tnx !


Het is niet allemaal even duidelijk... Ik vertaal:
Timur heeft gebeld, hij vroeg hoe kom je aan de (telefoon)nummer van die (vrouw, meisje).. Timerlan zal het weten, want zijn zus heeft die nummer, maar dat weet ik niet helemaal zeker..

zij komt dus uit Brussel...
zij ook, denk ik...
anderen moet je nog vinden...
Gast
11-07-2011 10:46 Re: 'voor diplomauitreiking Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik zoek de vertaling en uitspraak voor 'veel succes


Желаю удачи

Zjelaju oedatchi
Gast
11-07-2011 10:48 Re: vertaling gevraagd. Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wil iemand dit aub voor mij vertalen? Geprobeerd met google maar niet alles wordt goed vertaald.

- а че меня не отметили
- сама отмечусь
- чё то не получается
- отметил
- тыщакурудырым



waarom mij niet gemeld
ik zal me zelf aanmelden
het lukt niet
aangemeld
1000
Gast
11-07-2011 10:50 Re: ned.-russisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
wie wil mij helpen om : Hoop gauw van je te horen
te vertalen naar latijns alfabet geschreven


Nadejusj skoro poluchitj otvet ot tebja!
Gast
11-07-2011 10:53 Re: oud houten doosje Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik heb bij mijn vader een oud houten doosje gevonden die hij waarschijnlijk uit siberié of rusland heeft meegenomen in 1945 (hij was daar 4 jaar krijgsgevangene)
Kan iemand voor mij deze tekst vertalen bij voorbaat dank.

YPA (dan een omgekeerde V) en dan een b 1945r[/b]



Ural (gebergte in Noord-Siberie) en het jaar, 1945. Dus plaats en de jaar.
Gast
14-08-2011 20:53 vertaling gevraagd aub Reageer met quote




знаешь я не хера не понимаю че ты там мненаписала

dit staat onder een foto van mijn hond die lekker bij mijn vriend ligt te slapen, heb geen idee wat er staat, onder google komt er iets heel raars uit, weet niet of dat klopt
alvast bedankt
Gast
26-08-2011 13:06 Wat betekend welkom allemaal in het Russisch Reageer met quote




Kunt u dit fonetisch spellen?
Gast
30-08-2011 19:39 Re: vertaling gevraagd aub Reageer met quote




Anonymous schreef:
знаешь я не хера не понимаю че ты там мненаписала

dit staat onder een foto van mijn hond die lekker bij mijn vriend ligt te slapen, heb geen idee wat er staat, onder google komt er iets heel raars uit, weet niet of dat klopt
alvast bedankt



Hier staat: Weet je, ik snap geen reet wat je hier geschreven hebt.
Dat is letterlijk vertaald.
Gast
23-09-2011 12:25 geen vertaling mogelijk Reageer met quote




Njetsvoda, Njetsvoda

Vourou Ivanitsj

Mari, mara, maroutsjkara, mari, maroutsjkara

Dit is geen Russisch, dit zijn onomatopeeën, klanknabootsingen, Jos Wuytack, de schrijver van het lied, wou enkel de indruk geven dat het een Russisch lied was, maar hij spreekt zelf geen Russisch, het is dus nep-russisch, waarvoor hij hier en daar een herkenbaar woord (njet) of eigenamen heeft gebruikt.
Gast
27-09-2011 23:22 Niet te vertalen Reageer met quote




Hoii ik zou heel erg dankbaar zijn als iemand dit voor mij zou kunnen vertalen

znaich...ja neznaju.ti takoi interesni..tebe ja naverno pofigu..znaich u menja takoe chustvo cto eto taki mne ocen ne prijatno tak dumat..eslibi ti ploho sebjachysvoval ja bi interesovalas i vso..potomucto to mne dorog a ti ne..vopche i 4 raza pozvoni rekord da...naverno esli bi somnoi bilo cto to serjoznoe ti bi vopche plunyl na menja ja tak dumaju..mne ocen obidno cto eto tak mozhet bit kak ja dumaju..dla menja nastojachaja lubov eto ne tolko vmesti smijatsja i vso astolnoe..znaich esli bi ja neverno bolela i ti bil rjadom ti bi dazhe chaju ne prinos izveni cto ja tak govoru nu ja tak chystvuju cto tebe vso ravno kak ja i cto...nadejus eto ne tak..nu ja vso vremja govorju cto ja dumaju srazy..nu ladno procitaech ti naverno etot email ne skoro..vsego horochego tebe..celuju tebja
Gast
30-09-2011 20:28 Vertaling Belangrijk Reageer met quote




Hoii ik zou heel erg dankbaar zijn als iemand dit voor mij zou kunnen vertalen

znaich...ja neznaju.ti takoi interesni..tebe ja naverno pofigu..znaich u menja takoe chustvo cto eto taki mne ocen ne prijatno tak dumat..eslibi ti ploho sebjachysvoval ja bi interesovalas i vso..potomucto to mne dorog a ti ne..vopche i 4 raza pozvoni rekord da...naverno esli bi somnoi bilo cto to serjoznoe ti bi vopche plunyl na menja ja tak dumaju..mne ocen obidno cto eto tak mozhet bit kak ja dumaju..dla menja nastojachaja lubov eto ne tolko vmesti smijatsja i vso astolnoe..znaich esli bi ja neverno bolela i ti bil rjadom ti bi dazhe chaju ne prinos izveni cto ja tak govoru nu ja tak chystvuju cto tebe vso ravno kak ja i cto...nadejus eto ne tak..nu ja vso vremja govorju cto ja dumaju srazy..nu ladno procitaech ti naverno etot email ne skoro..vsego horochego tebe..celuju tebja
Gast
04-10-2011 6:31 Help? Reageer met quote




Wat betekent: Blyadj! nichego vse poteryano!
Gast
05-10-2011 23:45 mijn naam Reageer met quote




Hallo allemaal,
ik zou graag willen weten hoe je Shirley in het Russisch schrijft :$
alvast bedankt
Gast
07-10-2011 16:26 Re: mijn naam Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo allemaal,
ik zou graag willen weten hoe je Shirley in het Russisch schrijft :$
alvast bedankt

Shirley=Ширли
Gast
25-11-2011 11:13 kan iemand dit vertalen? MERCI!!! Reageer met quote




Trip je bil ok, zelo naporno. Slišal sem tudi zamudil: p. Če me daje podatke o drugih, bom začel z reuni. Prav tako vam omogoča, da vedo, kakšne so vaše ideje?


je to v redu, če sem izpolnite jutri zjutraj papir in nato posredovanje

Lep pozdrav,
Gast
04-04-2012 12:37 lied Reageer met quote




Grushitza kudrjavaja. Oity, kucherjavaja
Gast
07-08-2012 16:49  Reageer met quote




Kan mij iemand vertellen wat dit betekent??:

davıa v sıde luche budet
potamu chto zdes mnoga ıntresna mesta est
Gast
28-08-2012 20:47 Felicitatie Reageer met quote




Hoe schrijf ik Van harte gefeliciteerd met jullie 40-jarig huwelijk in het Russisch
Gast
14-11-2012 22:15  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Midden Rechts Links


Hey Anonymous, Vitas fan.
How are you ? Greetings from Elisabeth.
Gast
16-12-2012 15:53 Feestdagen Reageer met quote




Hoe zeg je in 't russisch:

Ik wens jullie een gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop snel weer terug te zijn in Cyprus.
Ik mis uw lekkere eten.

Liefs vanuit Nederland
Gast
19-07-2013 1:44 Re: ik wil allen iets weten Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe schrijf je in russisch ik hou van je???

Ja liubliu silno ozen
Gast
04-01-2014 23:08 russisch Reageer met quote




hoe gaat het: kak dila
goed: horosho
nee: net
ja: da
Gast
30-04-2014 14:13 Re: Vertaling --- Turks Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoi,
Dit betekent Je bent mijn enigste wens in mijn leven, mijn eindeloze liefde.

Groetjes
Recep

Hallo, dit is Turks, volgens de hierboven aangemelde tekst vertaler betekent het:
Oneindige liefde-tot-leven-dilegimsin
maar die vertaalmachine is een beetje gebrekkig, want duschka betekent dan in eens ducky.

In elk geval is het Turks dus zou je het elders nog even kunnen checken.
mvg
chrissy
Gast
30-04-2014 14:18  Reageer met quote




wat is het woord lieveling of schat in het russisch?
Gast
26-05-2014 21:56 Nog vele jaren Reageer met quote




Ik heb een felicitatielied in het Russisch gehoord. Lett. Nog vele jaren. Ik weet niet waar ik kan terugvinden of horen
Gast
20-07-2015 19:00  Reageer met quote




Wie weet hoe je de naam Natalie in het Russisch schrijft.Ik wil mijn vrwtje verassen door haar naam op m.n linkerbinnen arm laten tatooen.
Plaats Reactie Pagina 40 van 40
Vorige  1, 2, 3 ... 38, 39, 40

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden