NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

latijn vertalen / latijns nederlands woordenboek
Vorige  1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 38, 39, 40  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Latijn
Gast
25-04-2010 22:21 Re: ameno. Reageer met quote




Anonymous schreef:
hallo..
ik wou graag weten wat het woord 'Ameno' betekend.

en als iemand de hele vertaling van Ameno -era heeft ,, zou ik dat heel fijn vinden!

maar het gaat nu dus gewoon even alleen om het woord 'Ameno'


?
Voor zover ik weet kent het Latijn geen woord "ameno".
 




Gast
25-04-2010 22:26  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Het latijn heeft geen lidwoorden dus de hoeft niet,Goddelijk is devinius en mij is ego


Nee dus, zie mijn vertaling hierboven. "devinius" bestaat niet, en net als in het Nederlands gebruik je in het Latijn de accusativus, dus "me": "super me", "over mij".
Gast
26-04-2010 1:00 Re: 'handgemaakt' in het Latijn? Reageer met quote




Anonymous schreef:
In navolging van Paulus: ik zoek ook iets dergelijks.
Wat ik zoek, is een vertaling van het volgende : uit mijn handen.
Als in: dat wat ik heb gemaakt, door mijn handen vervaardigd.


Meis manibus [feci] : met mijn handen [heb ik gemaakt].
Gast
26-04-2010 7:38 vertaling Reageer met quote




Goedemorgen iedereen ,

Kent iemand de vertaling van onderstaand zinnetje ??

DEUS PROTEGE MEUS
Gast
08-05-2010 16:03  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent fugere

fugere - fugio - vluchten

oké?
Gast
25-05-2010 15:48 Re: R.I.P. Reageer met quote




Anonymous schreef:
Weet iemand hoe je 'R.I.P.' of 'rust zacht' zegt in het Latijn?

Groetjes,

Aniet


Requiescat in pax
Gast
25-05-2010 15:49 Re: vertaling Reageer met quote




Anonymous schreef:
Goedemorgen iedereen ,

Kent iemand de vertaling van onderstaand zinnetje ??

DEUS PROTEGE MEUS



God bescherm me
Gast
02-06-2010 15:28 Re: vertaling Reageer met quote




Magda schreef:
Wie kan dit vertalen:
Gaudium tuum nobis curae sit


Jou vreugde is onze zorg...
Gast
02-06-2010 15:31 q Reageer met quote




weet iemand de vertaling van de zin:

circumstantibus regis amicis, cum patre de equi facultatibus locuts est :p
thx x
Gast
10-06-2010 13:31 Wat is de betekenis van het woord "Posset"in het l Reageer met quote




Wat is de betekenis van het woord "Posset"in het latijns?
Gast
12-06-2010 10:39  Reageer met quote




Deze tekst staat op een oude bel: (op de ene kant) vobem meam aud (op de andere kant): qui me tangit

De eerste zin lukt me niet. De tweede is denk ik zoiets als: wie mij aanraakt.
Gast
12-06-2010 11:13 Re: Wat is de betekenis van het woord "Posset"in h Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat is de betekenis van het woord "Posset"in het latijns?

Posset komt van het ww posse = kunnen. Het is de 3e persoon ev en de tijd is imperfectum. Je zou het dus moeten vertalen met: hij/zij/het kon
Gast
12-06-2010 21:59 vertaling Reageer met quote




Hallo,

Zou iemand mij kunnen helpen bij de latijnse vertaling van het volgende woord? Ik ben op zoek naar de latijnse vertaling voor: lichaamstaal

Alvast bedankt
Gast
15-06-2010 19:04  Reageer met quote




kan iemand vertalen in latijns; "hoop doet leven"
Gast
19-06-2010 21:15  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent fugere

fugere:vluchten
greets sander
Gast
21-06-2010 22:04 een zin vertalen aub Reageer met quote




Kan er iemand de volgende zin in het latijn zetten aub ? :
"voor zij die willen is niets onmogelijk"
Gast
04-07-2010 22:29 Vertalin impuslief/ongeremd Reageer met quote




Weet iemand de latijnse vertaling van impulsief of ongeremd??
Gast
14-07-2010 19:59 vertaling latijn - nederlands Reageer met quote




- SALUS BRANSEUM TUBUS
Gast
24-07-2010 20:21 latijns Reageer met quote




nudus oriundus = naakt geboren
klopt dit?
Gast
25-07-2010 16:02  Reageer met quote




Hoe vertaal je in het latijn

: "ik word weleens vergeten"
Gast
30-07-2010 12:10 vertalen Reageer met quote




wie kan de volgende zin in het latijns voor mij vertalen:
In liefde ligt de kracht?
Gast
07-08-2010 19:36 Betekenis Reageer met quote




Hoe zeg je dit in het Latijns

* Ik zal altijd voor je zijn / klaar staan.

* ill always have your back.

Dankje!
Gast
12-08-2010 9:15  Reageer met quote




hey

Kan iemand het volgende voor me vertalen

Om goed te zijn heb je het kwade nodig...
of

Goed en kwaad komen samen voor in 1 persoon
Gast
15-08-2010 18:37 Rust In Vrede Reageer met quote




wie wilt even RUST IN VREDE vertalen naar Italiaans?

Of bevestigen van: Riposa in Pace of Riposo in Pace?

En het liefst de algemene versie niet mannelijk of vrouwelijk bedoeld..

B.v.d.
Gast
17-08-2010 12:06 imagination : creation Reageer met quote




Hi everyone,

Ik ben lichtelijk verbaast om te zien dat er geen site is voor dit topic, gezien de vele reacties. Maar okay, des te happier ben ik met dit forum, hopelijk kan iemand mij verder helpen. Ik zoek de vertaling van:

" imagination : creation "

(of iets wat er in de buurt komt, thema is Secretiaans: dat je vanuit je gedachten zelf je leven kunt bepalen).

Groetjes,
J
Gast
21-08-2010 14:05 Re: latijn Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekens in dei nomine feliciter?


Dat betekend: Mogen wij in godsnaam gelukkig voortgaan
Gast
27-08-2010 10:39 est Reageer met quote




wat betekent est
Gast
31-08-2010 9:33  Reageer met quote




Kan iemand mij de vertaling geven van " ouders voor alles "

Alvast bedankt
Gast
01-09-2010 17:44  Reageer met quote




latijn
Gast
03-09-2010 1:45  Reageer met quote




Jaa sorry in het latijn a.u.b. ( ouders voor alles ) of ( mijn ouders mijn trots )

Bedankt
Plaats Reactie Pagina 20 van 40
Vorige  1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 38, 39, 40  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden