|
|
|
|
| Gast |
| 30-07-2008 8:28 |
|
|
|
Wie kan dit vertalen:
felix felicis gratia videor tu |
|
|
|
|
| Gast |
| 31-07-2008 10:56 vertaling |
|
|
|
wat is de latijnse vertaling van de quote:
'NIETS IS ONS TE DOL' ?? |
| Gast |
| 07-08-2008 11:35 onzichtbaar |
|
|
|
Hoe schrijf je dat in het latijns |
| Gast |
| 09-08-2008 7:39 Ik zoek de vertaling van: |
|
|
|
Hallo, zou iemand mij kunnen helpen met de vertaling van :
de werkende mens |
| Gast |
| 11-08-2008 8:54 Help met vertalen |
|
|
|
Hallo mensen
Beetje afgezaagd maar ik zou graag willen weten wat de vertaling is van de de zin
broer en zus liefde vooraltijd.. Ofzo zoiets iig het moet een mooie spreuk worden voor een tattoo.
Dus het moet ook goed gespeld worden en ook nog de juiste grammatica!!
Alvast bedankt, Groetjes Shanna |
| Gast |
| 14-08-2008 17:19 Re: latijn vraag |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | hoe zeg je: liefde overwint alles? |
Omnia vincit amor  |
| Gast |
| 15-08-2008 11:49 |
|
|
|
Wie kan voor mij "Hartelijk Gefeliciteerd" in het Latijn vertalen? |
| Gast |
| 20-08-2008 15:00 vertaling |
|
|
|
wat is de vertaling van
haud solis haud vita |
| Gast |
| 20-08-2008 16:08 latijnse zin v ertalen |
|
|
|
Wie kan voor mij volgende vertalen uit het latijn naar het nederlands :
in ipsa item catholica ecclesia magnopere curandum est ut id teneamus quad ubique, quod semper, quod ab omnibus credebdum est |
| Gast |
| 20-08-2008 20:58 vertaling |
|
|
|
wie kan voor mij deze Nederlandse zin naar het Latijns vertalen? : Bouw oprecht en ontmoet |
| Gast |
| 24-08-2008 12:39 |
|
|
|
wat betekend lunius |
| Gast |
| 24-08-2008 19:23 |
|
|
|
Wie kan dit vertalen: Iuvenis ira incensus gladium stringit. Het gaat dus om dat laatste woord.  |
| Gast |
| 27-08-2008 21:54 |
|
|
|
kan iemand de latijnse vertaling geven van :
Go with the Flow
Alvast bedankt |
| Gast |
| 29-08-2008 10:37 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | Kan iemand mij vertellen wat 'fortuna favet fortibus' betekent ? Geluk die ...
Bedankt bij voorbaat |
'Geluk begunstigd de dapperen' |
| Gast |
| 05-09-2008 7:07 wie kan dit vertalen en waar komt het vandaan? |
|
|
|
Nuntiaverunt Caesari Bellovacos et virtute et auctoritate et hominum numero multum inter Belgas valere. |
| Gast |
| 06-09-2008 17:45 |
|
|
|
Wie kan voor mij vertalen:
Ik luister dus ik ben.
of
Ik hoor dus ik ben.
De laatste twee weet ik al natuurlijk... ergo sum. Het gaat om de eerste. Het is voor een slogan voor een audio post produktie studio.
P.S. Wat een fantastisch forum. Annoniem, geen spam en toch effectief!
Bij voorbaat dank,
Jaap! |
| Gast |
| 09-09-2008 13:17 |
|
|
|
hallo allemaal wie kan er voor mij wat nedrelandse producte opschrijven die 0ok iets betekenen in het latijns
edit Numix: overige berichten verwijderd, verder een waarschuwing voor Casema gebruiker met IP 83.82.79.84: dit soort taal is hier niet gewenst |
| Gast |
| 10-09-2008 21:45 |
|
|
|
Zou iemand mij de vertaling kunnen geven van t volgende..
Vader, tot de dag dat ik sterf.
alvast bedankt |
| Gast |
| 11-09-2008 17:39 vertaling |
|
|
|
wat is "alleen op de wereld" in het latijns |
| Gast |
| 14-09-2008 18:47 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wat betekent fugere |
vluchten |
| Gast |
| 15-09-2008 16:58 |
|
|
|
Ik ben op zoek na de vertaling van
Forever Young |
| Gast |
| 16-09-2008 21:47 Wie kan 't ga je goed' in het latijns vertalen? |
|
|
|
Wie kan 't ga je goed' in het latijns vertalen? |
| Gast |
| 22-09-2008 11:20 help mij dit te vertalen |
|
|
|
wie kan mij helpen om deze zin in het latijns te vertalen:
Alleen Op De Wereld
bvd |
| Gast |
| 24-09-2008 12:35 vertalen |
|
|
|
Wie kan s.v.p. voor mij de volgende zin in het latijn vertalen?
Het onmogelijke doen wij direct,
wonderen duren iets langer,
op verzoek wordt ook getoverd. |
| Gast |
| 25-09-2008 17:49 latijn vertalen |
|
|
|
wij weet een website voor latijn naar nederlands te vertalen? |
| Gast |
| 25-09-2008 20:17 vertaalhulp |
|
|
|
graag de vertaling naar latijn van :
liefde is onvoorwaardelijk
of
onvoorwaardelijke liefde |
| Gast |
| 27-09-2008 9:48 |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | kan iemand dit vertalen: |
''tempori cedere...semper sapientis est habitum''
Ik ben Latijnse student 2e jaar in het middelbaar (13 jaar dus) en ik kan dit vertalen
''tempori cedere...semper sapientis est habitum''
De tijd van de snelheid...is altijd de woonplaats van de wijzen ''
Vraag meniet wat die ''wijsheid'' betekent :p |
| Gast |
| 29-09-2008 13:04 wat staat hier? staat een hele ziekenhuis website vol mee!! |
|
|
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus libero leo, pellentesque ornare, adipiscing vitae, rhoncus commodo, nulla. Fusce quis ipsum. Nulla neque massa, feugiat sed, commodo in, adipiscing ut, est. In fermentum mattis ligula. Nulla ipsum. Vestibulum condimentum condimentum augue. Nunc purus risus, volutpat sagittis, lobortis at, dignissim sed, sapien. Fusce porttitor iaculis ante. Curabitur eu arcu. Morbi quam purus, tempor eget, ullamcorper feugiat, commodo ullamcorper, neque. |
| Gast |
| 30-09-2008 16:14 deus |
|
|
|
wat betekend deus |
| Gast |
| 03-10-2008 14:17 Re: deus |
|
|
|
| Anonymous schreef: | | wat betekend deus |
god |
|
|