NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

latijn vertalen / latijns nederlands woordenboek
Vorige  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 38, 39, 40  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Latijn
Gast
22-04-2008 21:27  Reageer met quote




d@nmen schreef:
iets in de trant van 'sempre novus'?

bedankt
 




Gast
24-04-2008 16:36 zalm Reageer met quote




wat is het latijns voor zalm?
Gast
25-04-2008 19:02 Re: latijn vraag Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe zeg je: liefde overwint alles?

amor omnia vincit
Gast
25-04-2008 19:17  Reageer met quote




Hoe zeg je:
Zij die gaan overwinnen groeten u
Gast
27-04-2008 12:53 Re: hulp nodig!! Reageer met quote




hej!

door (of via) kennis naar wijsheid


x
Gast
27-04-2008 12:55 re: zij die gaan overwinnen... Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg je:
Zij die gaan overwinnen groeten u



volgens mij is het zo:

vincturi te salutant.
Gast
27-04-2008 12:57 Re: vertaling Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand mij helpen met t vertalen van: één en alleen

thanks!




ik denk:
unus et solum

x
Gast
27-04-2008 13:00 Re: No nuts no glory Reageer met quote




Anonymous schreef:
Heeft iemand een idee hoe de oude Romeinen dit gezegd zouden hebben?

Mijn dank is groot,
Martin


meus gratus magnus est
-Lisa.
Gast
29-04-2008 18:57 HELP als ik dit vertal heb ik maand lang geen huiswerk Reageer met quote




esti serfus des oest sura
Gast
18-05-2008 11:17  Reageer met quote




Weet iemand wat: Elk begin heeft een eind is in het latijn?
Gast
18-05-2008 11:57 . Reageer met quote




hallo iedereen ! k heb maandag een toets van latijn maar ik weet de vertaling niet van : poteris .
kan er iemand hier zo snel mogelijk antwoorden ?? a.u.b

dankje ! xx
Very Happy
Gast
19-05-2008 20:10 Tekst op brug in Rotterdam Delfshaven Reageer met quote




Wie weet wat deze tekst betekent
IN VIA NULLIA VIA FAVENTE DEO
Gast
20-05-2008 20:04 Re: Tekst op brug in Rotterdam Delfshaven Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wie weet wat deze tekst betekent
IN VIA NULLIA VIA FAVENTE DEO


ff zonder woordenlijst

door de straat geen straat van/aan de gunstige god
Gast
20-05-2008 20:12 Re: LL Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat berekend "forte" ( het is als bijwoord gebruikt)


bw: toevallig
Gast
23-05-2008 16:16 graag snelle vertaling Reageer met quote




Fatetur facinus is, qui judicium fugit
Gast
26-05-2008 22:34  Reageer met quote




Wie kan de zin "Voor alles is een reden" in het Latijn vertalen met goede grammatica?
Bedankt!
Gast
28-05-2008 16:07 ff zeggen Reageer met quote




Anonymous schreef:
"onze leider vertelt ons over de heldere dichter, wiens vrijheid ....."

(ik weet niet wat legis betekent)

ik hoop dat je er wat aan hebt.
groeten, Hakan


legis komt van lex,legis
wat wet betekent dus legis
betekent "van de wet"
Gast
07-06-2008 14:35 vertalen Latijn Reageer met quote




Kan iemand volgende zin in het Nederlands vertalen?

Servi ingenti dei imagine templum aornant.
Gast
12-06-2008 16:21 VERTALINGGG !! Reageer met quote




Wie heeft de vertaling van de dionysio Tyrano
Gast
15-06-2008 13:21 vertalen naar nederlands Reageer met quote




mulieribus ergo gratias agere debes.

Gudula fratris sui secretum domino aperire vult.

dankje!!
Gast
30-06-2008 20:44  Reageer met quote




zou iemand mij een paar latijnse woorden/zinnen kunnen leren.
ik zou graag latijns willen leren maar kan nergens een goede site ervoor vinden.
b.v.d. groet vinyard
Gast
02-07-2008 11:06 Ultro Reageer met quote




Wie kan mij de Nederlandse vertaling geven van het woord ULTRO??

Ik hoor graag
Gast
02-07-2008 14:24  Reageer met quote




Wie kent de vertaling van Liefde van mijn Leven in het latijn.

Alvast ontzettend bedankt!!
Gast
07-07-2008 20:56 vertaling Reageer met quote




wie kan dit vertalen in het latijns?
je bent pas oud als het kind in je gestorven is
Gast
10-07-2008 21:12 vertaling naar latijn Reageer met quote




kan iemand voor mij de volgende zin vertalen naar latijn "Mogen De Goden Mij Genadig Zijn" mijn dank zou groot zijn
Gast
13-07-2008 16:22  Reageer met quote




kan er iemand voor mij een zin vertalen,? in het latijns het moet zeker juist zijn heel belangerijk alvast bedankt


wie niet steelt of erft zal werken tot hij sterft
Gast
18-07-2008 6:25 vertaling Reageer met quote




Anonymous schreef:
bedankt

kan iemand de volgende zin vertalen:

Als een bloem zo is het leven
Gast
21-07-2008 17:01 vertaling naar latijn Reageer met quote




ik zou graag de latijnse vertaling willlen weten voor: gedenk de doden. (in de betekenis dat je je alle geliefde personen die je zijn ontvallen zult blijven herinneren.
Gast
24-07-2008 5:43  Reageer met quote




Kan iemand mij vertellen wat 'fortuna favet fortibus' betekent ? Geluk die ...

Bedankt bij voorbaat
Gast
27-07-2008 23:40 vertaling Reageer met quote




Nog maar eens proberen... Hopelijk kan eindelijk iemand helpen....


Ik wil een zinsnede vertalen van NL naar Latijn. Ik weet niet of het praktisch mogelijk is maar ik wil graag het volgende vertalen:

“Laat het verleden achter je en richt je op (of kijk naar) de toekomst” (of iets in deze richting)

Ik hoor graag of dit mogelijk is en zoja, wat de vertaling ervan is.

Alvast bedankt.

Michiel
Plaats Reactie Pagina 10 van 40
Vorige  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 38, 39, 40  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden