|
|
Numix |
15-06-2004 14:39 Waar is mijn bericht gebleven? |
|
|
numix.nl
|
Artikelen kunnen zijn verplaatst naar een pagina elders op numix.nl . Mail ons voor meer informatie, of stuur een prive-berichtje.
E-mailadressen worden verwijderd. Je kunt je hier gratis inschrijven, en automatisch een melding krijgen zodra er wordt gereageerd (abonneer je op dit onderwerp, zie na het inschrijven rechtsbovenin). |
|
|
|
|
jcobben |
08-11-2005 13:36 zoek mijn biologische vader |
|
|
|
hallo,ik zoek mijn biologische vader als er iemand is die weet waar hij is of woont of kent,schrijf mij dan een mailtje.
mijn biologische vader is francisco carasco :geboren op 20-nov-1935 in spanje sevilla.Rond de jaren 60 tot 1966 woonde en werkte hij in rotterdam bij de gustowerf scheepsbouw.toen mijn moeder zwanger was is hij vertrokken na spanje heeft nog vele brieven geschreven daarna heeft ze niets meer van hem gehoordt.maar ik wil graag mijn vader leren kennen en zijn kleinzoon ook die heeft hij nu een kleinzoon van 14.graag een reatie hier op als iemand hem kent .vriendelijke groetjes jannie de dochter van francisc |
Jongerenreizen |
15-05-2007 8:44 |
|
|
|
Ik wil graag contact opnemen met de eigenaar van deze site, is dat dit mogelijk? |
Numix |
15-05-2007 11:56 |
|
|
numix.nl
|
Jongerenreizen schreef: | Ik wil graag contact opnemen met de eigenaar van deze site, is dat dit mogelijk? |
Mogelijk via een prive-bericht op dit forum, of reageren op het welkomst-mailtje dat je hebt ontvangen bij aanmelden. |
sjannie |
26-10-2007 12:10 |
|
|
|
wie kan dit voor mij vertalen aub. hallo,leuk dat je mij hebt toegevoegd aan je msn lijst. maar wat is jou naam en hoe oud ben je en waar woon je?
alvast bedankt.groetjes |
Numix |
26-10-2007 15:08 |
|
|
numix.nl
|
sjannie schreef: | wie kan dit voor mij vertalen aub. hallo,leuk dat je mij hebt toegevoegd aan je msn lijst. maar wat is jou naam en hoe oud ben je en waar woon je?
alvast bedankt.groetjes |
dit is helaas geen topic voor vertaalverzoeken... |
fatMa |
02-06-2011 10:43 Fatma |
|
|
|
kn iemand dit vooor me vertalen dankjewell doeidoeii
hejj schatje ik mis je zo zonder jou wil ik niet meer leven
voor jou voel ik alles voor jou wil ik dood gaan jij bent mijn nummer 1 want anderen ook zeggen luister niet naar ze ik wil met je trouwen als jou watt gebeurt dat zou ik me zelf nooit vergeten |
Numix |
02-06-2011 12:54 Re: Fatma |
|
|
numix.nl
|
fatMa schreef: | kn iemand dit vooor me vertalen dankjewell doeidoeii
hejj schatje ik mis je zo zonder jou wil ik niet meer leven
voor jou voel ik alles voor jou wil ik dood gaan jij bent mijn nummer 1 want anderen ook zeggen luister niet naar ze ik wil met je trouwen als jou watt gebeurt dat zou ik me zelf nooit vergeten |
Naar welke taal? Dit topic is namelijk niet voor vertaalverzoeken. |
Gast |
12-06-2011 11:07 Schatje |
|
|
|
Schatje
Zonder jou nee kan ik niet leven
jij bent mij alles wat je ook doe
En maak mij niks meer uit maar weet alsjeblief
dat ik van je houw.....(K)
Ik wil je zien lachen ik wil je zien
ik Wil zien hoe mooi je bent
ik wil zien hoe jij slaapt
waar ben je nu ik wach elke avond op jou
Als je komt houw ik meer en meer van jou
Soms is er dingen die ik niet snap
Het doet me zoo Pijn
Ik huil elkdag elkdag denk ik hou je wel van me
Of Chil je met elke meisje en zoen je met hun
Ik wil dat je eerlijk bent en niet liegt.(J)
Jij heb voor mij gekozen toch of niet soms
je zeg maar teggen iederen dat je geen vriendin heb
maar terwijl je wel 1 heb
Ik vind het niet meer leuk
ik moet maar teggen iederen lieggen terwijl
ik liegen haat .... (F)
Maar zonder jouw kan ik het ff niet meer aan
ik wil naar jou kommen en elkdag bij je zijn
als je komt hou ik van je en als je bij me slaapt
dan zal ik je nooit meer los laten.
elkdag naar je foto kijken
en doet me zo pijn
waarom heb ik altijd pech
je houd toch wel egt van me
of gebruik je me gewoon
ik zweer op iederen ze graf
dat jij die enegen bent in mijn leven .
iK wil wel elkdag naar jouw kijken hoe lief
en hoe mooi en hoe sexi je bent
ik zal je laten gaan met heel veel pijn
als het zo moet zal ik je nooit meer trug zien
Mijn hart gaat kapot .
maar zeg nog 1 keer dat je van me houd
zoen me nog 1 keer en zeg dat je me nooit
laat gaan geef me je hand en zeg dat je me
elkdag vast houd....
Mijn alleeusje..
ik zie je elkdag maar voor me
ik eet niks dat komt allemaal door jou
ik kan gwn niet meer zonder jouw....
maar leven is hart maar stressen is kut .
ik zoek je elkdag maar waar je bent weet ik niet
spellen met gevoelens doet pijn
het is geen dobbelsteen met wat je kunt spellen
kan iemand dit voor me plzz vertalen in turks heb het echt nodig ??? dankjewell dagdagg |
Numix |
12-06-2011 13:23 |
|
|
numix.nl
|
Dit topic is niet bedoeld voor vertaalverzoeken. Voor vertalen van/naar turks kan je je (gratis) in te schrijven, en je verzoek in het Turks vertaalforum plaatsen. |
salim |
27-09-2011 17:34 vertaling |
|
|
|
ik had graag de vertaling van
habibi had howa |
|