|
|
Gast |
12-06-2012 13:43 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Como uña y carne |
Als ik dit vertaal met een vertaalmachine staat er vlees en been? |
|
|
|
|
Gast |
19-06-2012 8:44 Hoe zeg je : Ik ben aan het ontbijten? |
|
|
|
Ik ben aan het ontbijten.. Hoe zeg je dat in het spaans? |
Gast |
19-06-2012 19:55 tattoo |
|
|
|
hee ik wil heel graag een tattoo met een tekst in het spaans.
Ik dacht aan
- Het leven zonder spijt
- Huil niet omdat het over is, lach omdat het is gebeurd.
- Live the life you love
Kan iemand deze zinnen voor mij vertalen in het Spaans? |
Gast |
20-06-2012 9:27 Vertaling |
|
|
|
Zou iemand voor mij deze teksten kunnen vertalen?
Veengo del barrio de Boeedo
Barrio de murga y carnaval
Te juro que en los malos momentos
Siempre te voy a acompañar
DALE DALE MATADOR
DALE DALE MATADOR
DALE DALE DALE DALE MATADOR
A ver si me escuchan...
a ver si me entienden...
la vuelta a Boedo...
la banca la gente...
pedimos al gobierno...
que nos restituya...
lo que nos robaron...
en la dictadura.
A volver, a volver,
San Lorenzo va a volver.. |
Gast |
24-07-2012 13:56 |
|
|
|
hey ik wil graag een tattoo laten zettenn in het spaans maar weet iemand nog mooie spreuken?? please help me ahaha kan niet kiezen xoxo |
Gast |
02-10-2012 13:34 Re: Ik wil graag een tattoo op mijn pols met spaanse text. |
|
|
|
Xulfu schreef: | Para siempre en mi corazón |
SIEMPRE TE LLEVARE en mi corazon !! |
Gast |
07-10-2012 19:22 spaanse tattoo |
|
|
|
Ik wil al een hele lang tijd de volgende tekst in het spaans, echter kan ik zelf geen spaans. Is er iemand die deze voor mij kan vertalen?
In het nederlands is het leef het leven waar jij van houdt/ wat jij wilt. In het Engels zeg je live the life you love.
Ik heb wel al wat op het internet gekeken en daar staat:
Vive la vida que quieras ( leef het leven wat jij wilt )
Vive la vida que amas ( leef het leven waar jij van houdt )
echter is mij vertelt door iemand dat de 2de vertaling to much is. Het schijnt wel de juiste vertaling te zijn, maar er wordt niet helemaal het zelfde mee bedoeld ofzo... ( lekker onduidelijk haha )
Kan iemand mij hier mee helpen?
Dankjulliewel alvast! |
Gast |
18-11-2012 21:18 Re: Hoe zeg je : Ik ben aan het ontbijten? |
|
|
|
Anonymous schreef: | Ik ben aan het ontbijten.. Hoe zeg je dat in het spaans? |
Estoy desayunando |
Gast |
17-12-2012 20:12 |
|
|
|
wat betekent
porque me gustas tanto ? |
Gast |
12-01-2013 15:29 Tattoo |
|
|
|
Ook ik wil een tattoo in het spaans namelijk leef je leven,
zelf kan ik geen spaans maar ben aan het zoeken gegaan en kwam uit op Vive tu vida is dit een juiste vertaling? |
Gast |
18-03-2013 13:43 vertaling nederlans naar spaans |
|
|
|
Hallo,
Ik wil graag de goede vertaling in het spaans van:
Familie boven alles
Familie is alles
Familie is voor altijd
En een engelse zin: All I am I owe to you
Alvast bedankt  |
Gast |
25-03-2013 16:11 Vartaling nederlandse zin |
|
|
|
Ik wil een tattoo laten zetten met de tekst voor altijd in mijn hart, in het spaans. Weet iemand toevallig hier de juiste vartaling voor. Alvast bedankt! |
Gast |
05-04-2013 12:24 vertaling |
|
|
|
Wat betekend ',sangre por sangre'?? |
Gast |
11-05-2013 17:01 Tattoo Tekst Spaans |
|
|
|
Wat is in het Spaans vertaald "Never look back" en "Follow your heart" ?
Thanks alvast  |
Gast |
22-05-2013 16:50 spaans |
|
|
|
wat is dit in het spaans en wat is deze in het spaans? |
Gast |
20-06-2013 7:02 Spaanse texten. Graag een goede vertaling. |
|
|
|
Ik wil,en text in Spaans. Hoe vertaal je Dat Jullie zijn mijn leven |
Gast |
20-06-2013 7:02 Spaanse texten. Graag een goede vertaling. |
|
|
|
Ik wil,en text in Spaans. Hoe vertaal je Dat Jullie zijn mijn leven |
Gast |
09-07-2013 18:59 tattoo |
|
|
|
weet iemand deze tekst in het spaans
ik blijf altijd van jullie houden wat er ook gebeurd |
Gast |
02-01-2014 13:14 spaans nl |
|
|
|
Sangre x sangre betekeny bloed voor bloed
Nevet look back = nunca miras atras
Jullie zijn mijn leven = ustedes son mi vida
Ik blijf altyd van je houden wat er ook gebeurd = pasa lo que pasa siempre te amare |
Gast |
02-01-2014 13:15 spaans nl |
|
|
|
Sangre x sangre betekeny bloed voor bloed
Nevet look back = nunca miras atras
Jullie zijn mijn leven = ustedes son mi vida
Ik blijf altyd van je houden wat er ook gebeurd = pasa lo que pasa siempre te amare |
Gast |
16-03-2014 20:39 wie kan mijn helpen |
|
|
|
ik wil graag een tattoo
met de tekst
familie boven alles
wie kan mijn hierbij helpen
wil echt de juist tekst
anders sta je heel je leven voor schut
alvast bedankt |
Gast |
24-08-2014 15:14 Spaans |
|
|
|
Hoy ik zou graag "alleen familie en geloof" laté tattoeren int spaans, kan iemand dat vertalen aub |
Gast |
03-01-2015 17:53 |
|
|
|
Noche de locura |
Gast |
14-01-2015 21:11 Spaans |
|
|
|
Hee Gast,
Spaanse 'guapa' gevonden?
Haha |
Gast |
14-01-2015 21:15 vertaling |
|
|
|
Voor altijd in mijn hart = Para siempre en mi corazon
Jullie zijn mijn leven = vosotros sois mi vida |
Gast |
26-04-2015 21:22 wat staat hier. kreeg ik van mijn vriendin |
|
|
|
No te voy a prometer amor eterno. Voy a intentar que cada dia sientas que te quiero. Voy hacer que tu descubras como realmente soy. Voy hacer que desees rocorrer el mundo de mi mano. No te voy a dar discursos ni promesos porque aprendi que el amor en palabras no tiener el mismo valor que el amor se demuestra con hechos. Quiero que al despertar me mires sonrias y digas. Eres todo lo que necesito en esta via. |
Gast |
26-04-2015 22:49 wat staat hier, kreeg ik van mijn vriendin |
|
|
|
Ik ga je geen eeuwige liefde beloven. Ik ga proberen je iedere dag te laten voelen dat ik van je houd. Ik zal je laten zien hoe /wie ik werkelijk ben. Ik zal zorgen dat je de wereld van mijn hand zal willen lezen. Ik ga geen mooie verhalen ophangen of je dingen beloven want ik heb geleerd dat liefde in woorden niet dezelfde waarde heeft als de liefde die zichzelf bewijst door feiten/acties. Ik wil dat je bij het ontwaken naar me kijkt en glimlacht en zegt. Je bent alles wat ik in dit leven nodig heb. |
Gast |
11-02-2016 22:28 Tattoo |
|
|
|
Hallo,
Volgend jaar ga ik ezn tattoo laten zetten met de tekst 'alles komt goed' maar op sommige sites staat 'todo está bien' maar op andere 'todo estará bien' kan dat allebei ? Alvast bedankt |
Gast |
12-02-2016 21:38 Re: Tattoo |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hallo,
Volgend jaar ga ik ezn tattoo laten zetten met de tekst 'alles komt goed' maar op sommige sites staat 'todo está bien' maar op andere 'todo estará bien' kan dat allebei ? Alvast bedankt |
Todo esta bien = alles is goed
Todo estara bien = alles zal goed komen/zijn |
Gast |
17-04-2016 14:03 Spaanse tattoo |
|
|
|
Ik wil graag een tattoo met een tekst in het spaans, voor dat ik het erop zet, zou ik graag willen weten of het nu juist is.
Ik wil erop zetten (life is beautiful, laugh often and love).
Een aantal sites geven aan La Vida Es Bella, La Risa Amenudo Y El Amor. klopt dit? |
|