NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

nederlands engelswoordenboek
Vorige  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Engels
Jennie24
13-07-2008 20:19 Re: Vertalen Engels Nederlands Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekend:
reopardize?


bedoel je niet jeopardize? reopardize is geen engels woord. Jeopardize betekend in twijfel trekken
 




Jennie24
13-07-2008 20:23 Re: help Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend;take one spoon with six oz


neem een lepel met zes ounce (oz= maatvoering, 1 ounce is 28,35 gram)
Gast
11-09-2008 5:32 Re: Vertalen Engels Nederlands Reageer met quote




Jennie24 schreef:
bedoel je niet jeopardize? reopardize is geen engels woord. Jeopardize betekend in twijfel trekken


In alle waarschijnlijkheid werd inderdaad jeopardize bedoelt en het betekend niet in twijfel trekken maar : in gevaar brengen
Gast
02-02-2009 20:04  Reageer met quote




wat betekend dit:: If you think,this is the place where you wanna be, then stay, and I will go away

in het nederlands????
Gast
29-03-2009 12:12 wat is midzwaard in het engels? Reageer met quote




Wat is midzwaard in het engels?
Gast
04-04-2009 18:00  Reageer met quote




Wat betekent opleiding in het engels?
Gast
16-05-2009 18:11 ?????????????? Reageer met quote




wat is random in het nederlands
Gast
10-06-2009 12:11  Reageer met quote




wat betekent cute
Gast
23-06-2009 17:15 Vertaling Reageer met quote




Wat is de Nederlandse vertaling van het woord cute?
betweter
23-06-2009 20:35  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekend dit:: If you think,this is the place where you wanna be, then stay, and I will go away

in het nederlands????

Als jij denkt dat dit de plaats is waar je wilt zijn, blijf dan daar, ik zal dan wel weggaan.
betweter
23-06-2009 20:35  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekent opleiding in het engels?

education/


Laatst aangepast door betweter op 23-06-2009 20:37, in totaal 1 keer bewerkt
betweter
23-06-2009 20:36 Re: ?????????????? Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat is random in het nederlands

willekeurig
betweter
23-06-2009 20:37 Re: Vertaling Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat is de Nederlandse vertaling van het woord cute?

schattig
Gast
30-06-2009 20:01 vraagje?? Reageer met quote




hoe schrijf je onze?? in het engels?
grtz D.
betweter
30-06-2009 22:27  Reageer met quote




onze - our
Gast
07-09-2009 8:45 makelaar in engels Reageer met quote




wat is makelaar in het engels
Xulfu
13-09-2009 19:00 Re: makelaar in engels Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat is makelaar in het engels


broker

Voor eenvoudige woorden cq. zinnen kan je uitstekend terecht op www. google. com / translate_t
Bij langere zinnen maakt die site er helaas een potje van!
SanneR
30-09-2009 14:35  Reageer met quote




Zou iemand misschien willen kijken of dit een beetje redelijk Engels is?

TUTORIAL HOGTRANSLATOR

In many hidden object games you can find the files with names of the hidden objects (the keywords).
They are located in a folder of the game, and often have the extension xml, txt, lua.
If the names of the hidden objects are placed between " " or > <, it's quite likely you can translate the game with the HOGTranslator.
You've a bigger chance if the game is placed on members.home.nl/dutchcorner , too!

Procedure:
- Choose from the map OTHER LANGUAGES your preferred language. Copy THELIST and ADJECTVS from this map to the map of HOGTranslator (overwrite).
- Rename the file with keywords you want to translate "source.txt"*.
- Cut this file to the map of the HOGTranslator
- Run the HOGTranslator
- As a result you'll see the translated file "result.txt".
- Rename "result.txt" to the name of your original keyword file, and copy it back to the map of the game.
- You can open this file with Notepad (any text editor) and translate the words that hadn't been translated.
- Then start the game and make a new player. If all is well, you see the translated keywords!

File THELIST
THELIST is the dictionary with the translated keywords.
You can add, change and correct these keywords.

File ADJECTVS
In ADJECTVS you’ll find a dictionary with adjectives.
So it’s possible that not only “bird” will be translated into your language, but a "red bird", “old bird”, “two birds”, too.

File NOTFOUND
In NOTFOUND you’ll find the words not recognized by THELIST. If you think they are important, you can add them to THELIST.

File ALPHABET
In ALPHABET you'll find the keywords in alphabetical order. You can use this list for not translatable games, to look up the meaning of a keyword manually.
The file will be generated automatically if you've used the HOGTranslator.

Map OTHER LANGUAGES
In OTHER LANGUAGES you'll find THELIST and ADJECTVS translated into a few other languages.
Google has done this job, so some words haven't been (correctly) translated. I hope you'll be able to correct these words.
Copy THELIST and ADJECTVS of your choice to the map of the HOGTranslator (overwrite).

Alvast bedankt als je het wilt nakijken!
Xulfu
30-10-2009 22:03  Reageer met quote




SanneR schreef:
Zou iemand misschien willen kijken of dit een beetje redelijk Engels is?

TUTORIAL HOGTRANSLATOR

In many hidden object games you can find the files with names of the hidden objects (the keywords).
They are located in a folder of the game, and often have the extension xml, txt, lua.
If the names of the hidden objects are placed between " " or > <, it's quite likely you can translate the game with the HOGTranslator.
You've a bigger chance if the game is placed on members.home.nl/dutchcorner , too!

Procedure:
- Choose from the map OTHER LANGUAGES your preferred language. Copy THELIST and ADJECTVS from this map to the map of HOGTranslator (overwrite).
- Rename the file with keywords you want to translate "source.txt"*.
- Cut this file to the map of the HOGTranslator
- Run the HOGTranslator
- As a result you'll see the translated file "result.txt".
- Rename "result.txt" to the name of your original keyword file, and copy it back to the map of the game.
- You can open this file with Notepad (any text editor) and translate the words that hadn't been translated.
- Then start the game and make a new player. If all is well, you see the translated keywords!

File THELIST
THELIST is the dictionary with the translated keywords.
You can add, change and correct these keywords.

File ADJECTVS
In ADJECTVS you’ll find a dictionary with adjectives.
So it’s possible that not only “bird” will be translated into your language, but a "red bird", “old bird”, “two birds”, too.

File NOTFOUND
In NOTFOUND you’ll find the words not recognized by THELIST. If you think they are important, you can add them to THELIST.

File ALPHABET
In ALPHABET you'll find the keywords in alphabetical order. You can use this list for not translatable games, to look up the meaning of a keyword manually.
The file will be generated automatically if you've used the HOGTranslator.

Map OTHER LANGUAGES
In OTHER LANGUAGES you'll find THELIST and ADJECTVS translated into a few other languages.
Google has done this job, so some words haven't been (correctly) translated. I hope you'll be able to correct these words.
Copy THELIST and ADJECTVS of your choice to the map of the HOGTranslator (overwrite).

Alvast bedankt als je het wilt nakijken!


1) You have a bigger chance if the game is placed on members.home.nl/dutchcorner , too!
2) - Choose your preferred language from the map OTHER LANGUAGES.
Gast
01-11-2009 8:58  Reageer met quote




Zeer bedankt! Ik heb het aangepast.
Gast
01-11-2009 18:45 ALMOST Reageer met quote




Heeii,,

Almost is toch bijna, in het Nederlands.?

Thankyou.xx(L')
Xulfu
02-11-2009 20:29 Re: ALMOST Reageer met quote




Anonymous schreef:
Heeii,,

Almost is toch bijna, in het Nederlands.?

Thankyou.xx(L')

Indeed
Gast
04-01-2010 16:28 wat Reageer met quote




wat betekent : bird
Gast
11-02-2010 16:48 Re: wat Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent : bird

vogel
Gast
27-02-2010 15:01 eet Reageer met quote




ik wil graag weten hoe je het in engels eet zegt dat heb ik voor school nodig die word
Gast
08-03-2010 22:57  Reageer met quote




Eating betekent eten.

I eat (ik eet), you eat (jij eet), we eat (wij eten), we are eating (wij zijn aan het eten)
Gast
15-06-2010 12:38 Re: engels/ nederlands Reageer met quote




ikk schreef:
wie wil dit ff voor mij vertalen Laughing

- is ganna look for:gaat kijken naar
-is going to :gaat het (doen)
- is going to start : gaat beginnen
-is ganna buy: (gOnna) gaat kopen

ik meot het snel weten want ik heb morgen engles proefwerk en moet het nu weten Rolling Eyes

dikke kuss aan de persoon die dit ff voor me wil doen (k)[/b]
Gast
15-06-2010 12:39 Re: wat Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent : bird



VOGEL
Gast
04-10-2010 15:12 Cijfers Reageer met quote




hoe spreek je nummer 90 en 100 in het engels uit??......... graag een snel antwoord S.v.p. ( A.U.B. )
Gast
04-10-2010 15:42 Cijfers 1 t/m 1000 Reageer met quote




Dit zijn de engelse cijfers van 1 t/m 1000......
1 = one
2 = two
3 = three
4 = four
5 = five
6 = six
7 = seven
8 = eight
9 = nine
10 = ten
11 = eleven
12 = twelve
13 = thirteen
14 = fourteen
15 = fifteen
16 = sixteen
17 = seventeen
18 = eighteen
19 = nineteen
20 = twenty
21 = twenty-one
30 = thirty
33 = thirty-three
40 = fourty
45 = fourty-five
50 = fifty
52 = fifty-two
60 = sixty
68 = sixty-eight
70 = seventy
79 = seventy-nine
80 = eighty
88 = eighty-eight
90 = ninety
100 = one hundred
101 = one hundred and one
192 = one hundred and ninety-two
200 = two hundred
211 = two hundred and eleven
1000 = one thousand
Plaats Reactie Pagina 11 van 12
Vorige  1, 2, 3 ... , 10, 11, 12  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden