NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

Vertaling songteksten

 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Turks
Hakan
04-10-2007 19:45 Vertaling songteksten Reageer met quote




Regelmatig zal ik hier vertalingen van liedjes posten, geheel vrijwillig. Maar ik wil GEEN verzoekjes. De liedjes zelf kun je op youtube makkelijk vinden.

Ferhat Göçer - Cennet

Bana ne gelecekse dünyanın sonu?
Bitecekse bitsin artık hayat yolu.
Korkum yok, içim rahat huzurla dolu
Aşkı yaşadım senle bir ömür boyu.

Yüzümdeki çizgilerin bile adı sen
Aldığım her nefesin sebebi sen..(x2)

Dünyaya birdaha gelsem sevgilim,
arar bulurum yine seni severim..
Cenneti değişmem saçının teline,
ömrümün yettiği kadar seni severim..


Wat dan, als de einde van de wereld komt?
Laat het maar eindigen, deze levensweg
Ik heb geen vrees, ik ben rustig en geordend
Ik heb de liefde beleefd met jou, een leven lang

Zelfs de naam op de strepen van mijn gezicht ben jij
De reden waarom ik adem ben jij(x2)

Refrein:
Als ik nogmaals op aarde kom, mijn geliefde,
Zal ik je vinden en nogmaals van jou houden
Ik zou het paradijs niet ruilen voor een haarlok van jou
Ik zal zolang ik leef van jou houden
 




Hakan
29-10-2007 22:22  Reageer met quote




Kayahan - Bir Ask Hikayesi

Bizimkisi bir aşk hikayesi
Siyah beyaz film gibi biraz
Gözyaşı umut ve ihtiras
Bizimkisi alev gibi biraz (alev gibi..)

Bizimkisi bir aşk hikayesi
Siyah beyaz film gibi biraz
Ateşle su dikenle gül gibi
Bizimkisi roman gibi biraz

Refrein(2x)
Bu güller senin için
Bu gönül bizim için
Hiç üzülme ağlama
Sen gülümse daima

Bizimkisi bir aşk hikayesi
Siyah beyaz film gibi biraz
Hüzünlü sonbahar kapısından
Çıkmak gibi aydınlığa biraz

Bizimkisi bir aşk hikayesi
Siyah beyaz film gibi biraz
Ateşle su dikenle gül gibi
Bizimkisi roman gibi biraz

Refrein(2x)
Bu güller senin için
Bu gönül bizim için
Hiç üzülme ağlama
Sen gülümse daima

Ne güzeldi değil mi yaşadıklarımız?
Ne güzeldi
Artık ne sen ne de ben
Bulamayız o günleri
Bazen düşünüyorum da
Bende yanlış bir şeyler vardı galiba diyorum
İkimizde kıymetini bilemedik bir şeylerin
Hatırlarmısın akşam olur
Mumlarımızı yakardık
Sen kokunu sürerdin
Oda sen kokardı

Olmadık şeylere güler
Durup dururken ağlardık
Güzel havalarda sokaklara çıkardık
Bir de kar yağınca kar topu oynardık seninle

Sen iskambil kağıtlarından fal bakardın
İstediğin çıkmadığında
Kağıtları bir daha karardın
Çok kızardın sigara içtiğime
Ve içkime karışırdın
Uzun uzun zararlarını anlatırdın bana

Arasıra rejim yapardın
Tartı bir doğru tartsa
Bir yanlış tartardı
Yani onunla da anlaşamazdın

Komşunun çocukları vardı
Bizim kızla oynalardı
Çocuk bahcesine giderdiniz
Ben televizyonda maça bakardım
Arasıra arkadaşlar gelir
Sohbet ederdik
Şurdan burdan konuşurduk işte
Benim askerlik hatıralarım
Senin doğum hikayen bitmezdi

İlk tanıştığımız günü hatırlar gülerdik
Sen bana 'üstümde ne vardı?' diye sorardın
Bende her seferinde hatırlamazdım
Şimdi hatırlıyorum
Kırmızı bir kazak, siyah bir etek
Siyah çoraplar,Kırmızı pabuçların
Ve bir Perşembe günü saat 2'yi 4 geçiyordu
İkimizde önümüze bakmamıştık çarpıştık önce
Sen pardon dedin sonra ben
yere düşen kitaplarını topladım
Gözgöze geldik ve başladık
Film gibi yani..

Son mektubunu dün aldım
Teşekkür ederim
Ben sana yazmıştım: grip salgını var demiştim
Bak yine gribe yakalanmışsın
Neyse geçmiş olsun
Buralarda da hava soğuk ama hasta falan değilim
Bu gözlüklerle başım dertte
Hayat işte yuvarlanıp gidiyoruz
Hepinizi çok özledim.....

Vertaling
Een liefdesverhaal.

Ons verhaal is een liefdesverhaal,
als een zwartwit film een beetje,
Tranen, hoop en verlangen.
Ons verhaal is als een vlam.. (als een vlam)

Ons verhaal is een liefdesverhaal,
als een zwartwit film een beetje,
Als een roos met doornen, als water en vuur.
Ons verhaal is als een roman.

Refrein (2x)
Deze rozen zijn voor jou,
Dit hart is van ons beiden
Wees niet verdrietig, huil niet
Glimlach voor altijd

Ons verhaal is een liefdesverhaal,
als een zwartwit film een beetje.
Als het daglicht ingaan,
vanuit de deur, de sombere lente in.

Ons verhaal is een liefdesverhaal,
als een zwartwit film een beetje,
Tranen, hoop en verlangen.
Ons verhaal is als een vlam.. (als een vlam)

Ons verhaal is een liefdesverhaal,
als een zwartwit film een beetje,
Als een roos met doornen, als water en vuur.
Ons verhaal is als een roman.

Refrein (2x)
Deze rozen zijn voor jou,
Dit hart is van ons beiden
Wees niet verdrietig, huil niet
Glimlach voor altijd

Wat waren die tijden mooi, he?
Wat waren ze mooi.
Nu zullen jij noch ik,
ooit weer zo'n tijd beleven.
Soms denk ik dat,
Dat er met mij ook iets mis was.
We konden beiden niet de waarde van dingen inzien.
Herinner je je nog, wanneer het nacht werd,
staken we de kaarsen aan.
Jij deed je luchtje op..
De kamer rook naar jou.

Lachend om dingen die nooit zouden kunnen,
zouden we plotseling huilen.
Wanneer het mooi weer werd gingen we naar buiten
En wanneer het sneeuwde, speelden we met sneeuwballen.

Jij liet dingen voorspellen met kaarten,
En als er niet uitkwam wat jij wilde,
Zou je de kaarten opnieuw schudden.
Je werd boos op me om mijn gerook,
En bemoeide je met mijn drank.
Je vertelde heel lang hoe slecht het voor me was.

Af en toe ging je op dieet.
Wanneer de weegschaal goed werkte,
Werkte het (volgens jou) niet goed.
Dus ook daarmee kon je niet opschieten.

De buurman had kinderen,
Ze speelden samen met onze dochter.
Jullie gingen naar de speeltuin,
En ik keek naar voetbal op tv.
Af en toe kwamen er vrienden langs,
en maakten we een babbeltje.
We hadden het hier en daar over.
Mijn herinneringen van mij als soldaat,
en van jou die beviel (van onze dochter) hielden niet op.

We herinnerden ons de dag dat we elkaar ontmoetten en we lachten.
Jij vroeg wat jij aanhad die dag.
En telkens herinnerde ik het me niet meer.
Nu herinner ik het me.
Een rode trui, een zwarte rok.
Zwarte sokken, rode schoenen.
Het was een op een donderdag, vier over twee.
We letten allebei niet op en botsten tegen elkaar aan.
Jij zei sorry en ik,
raapte je boeken op die gevallen waren.
We kwamen oog in oog en we begonnen.
Een film, als het ware.

Je laatste brief heb ik gisteren ontvangen
Dankjewel
Ik schreef dat er een griep-epidemie was.
Kijk, nu heb je weer griep.
Nou ja, beterschap
Hier is het koud weer maar ik ben niet ziek of zo.
Met deze bril duik ik in problemen met mijn gedachten.
Tja het leven, het komt en het gaat.
Ik mis jullie allemaal zo....
Jennie24
30-10-2007 13:32  Reageer met quote




Kır Zincirlerini (Bu Gece)- Tarkan

Seninle son gecemiz bu
Bu son sevişmemiz belki de
Bırak alev alsın bedenin
Hissettiğin gibi ol bu gece

Tüm oyunları oynayalım sırayla
Günaha bulanalım biteviye
Şşş konuşma hiç soru sorma
Sırlarımı keşfet bu gece

Kır zincirlerini gel
Aşka kanalım seninle
Yum gözlerini
Soluksuz uçalım göklerde

Geriye sayım başladı
Ayrılık anı çok yakın
Bırak tutuşsun bedenin
Tadına varalım her dakikanın
Tüm yasakları delelim
Yudum yudum içelim aşkı bu gece

Breek Los (vannacht)

Dit is misschien onze laatste nacht
Misschien wel onze laatste vrijpartij
Laat je lichaam door vlammen bedekken
Wees zoals je je voelt vannacht

Laten we alle spelletjes op z'n beurt spelen
Dingen doen die we niet mogen
Sst..., niet praten, geen vragen stellen
Deel je geheimen met me vannacht

Breek los
Kom, laten we de liefde bedrijven
Sluit je ogen
Laten we ademloos door de wolken vliegen

Het terugtellen is begonnen
Het moment van afscheid heel dichtbij
Laat je lichaam vlam vatten
Laten we elk moment benutten
Alle dingen doen die niet mogen
Slokje voor slokje de liefde bedrijven vannacht

Gelipte Halimi Gördün mü? - Tarkan

Veda edip gittin gideli, nedense
Nebir mektup ne selam gelmedi
Durup dururken şimdi niye, sebep ne?
Arayip soruyormuşsun, herkesten beni

Yok olamaz artık, yok olmaz artık
Sen değerimi bilmedin
Farketmez artık, farketmez artık
Kalmadı değerin senin

Gelipte halimi gördün mü
Görüpte hatırımı sordun mu?
Öyle uzaktan olmaz ki
Elinle ateşimi hiç ölçtün mü?

O sayfa çoktan kapandı, açamam
Geriye dönmem ben asla, yalvarma
Anladım herşey yalanmış, aldanmam
İnanmam artık ben aşka, ben aşka


Yok olmaz artık, yok olmaz artık
Sen değerimi bilmedin
Farketmez artık, farketmez artık
Kalmadı değerin senin

Gelipte halimi gördün mü
Görüpte hatırımı sordun mu?
Öyle uzaktan olmaz ki
Elinle ateşimi hiç ölçtün mü?


Maakte het je wat uit hoe ik me voelde?

Sinds je bent weggegaan, heb ik om één of andere reden
Niet één brief gekregen, niet één woord gehoord
Nu opeens, ik weet niet waarom
Doe je overal navraag over me

Nee, ik neem er geen genoegen meer mee
Je wist niet wat ik waard was
Nee, het maakt niet meer uit
Je heb geen waardigheid meer over

Maakte het je wat uit hoe ik me voelde?
Heb je me ooit gezien en gevraagd hoe 't met me was?
Kun je dat niet doen vanop zo'n afstand?
Heb je ooit geweten hoe ik er onder heb geleden?

Dat hoofdstuk is lang geleden afgesloten
Ik zal nooit terugkeren naar 't verleden, doe geen moeite
Ik weet dat alles één grote leugen was
Mij krijg je niet meer te strikken
Ik geloof niet meer in de liefde

Nee, ik neem er geen genoegen meer mee
Je wist niet wat ik waard was
Nee, het maakt niet meer uit
Je heb geen waardigheid meer over

Maakte het je wat uit hoe ik me voelde?
Heb je me ooit gezien en gevraagd hoe 't met me was?
Kun je dat niet doen vanop zo'n afstand?
Heb je ooit geweten hoe ik er onder heb geleden?
Jennie24
03-11-2007 17:53  Reageer met quote




Dön Bebeğim
Sensiz gecelerin koynunda
Uyku girmez gözlerime
Bu karanlıklar beni eritse de
Vazgeçmem senden
Aşk-ı alevinden

Bilirim günler yeniden doğacak
Ellerim dokununca yüreğin yanacak
Bilirim herşey yeniden yaşanacak
Sarılınca boynuna gözlerin dolacak

Yürürüm gecenin üstüne
Salarım güneşlerimi
Görürüm tane tane açılan güllerimi
Yürürüm gecenin üstüne
Günahlardan geçerim
Ezerim birer birer yalan sevişleri

Dön bebeğim
Dön çaresiz başım
Ayrılık böyle uzun sürmez ki
Dön bebeğim
Acılar seliyim
Dön bebeğim
Hasrete gebeyim


Liefje, kom terug
Ik lig in de armen van een eenzame nacht
De slaap kan m'n ogen niet bereiken
Ook al zou de duisternis me uitwissen
Ik kan jou of onze vurige liefde niet opgeven


Ik weet dat de dagen opnieuw worden geboren
En dat je hart in vuur en vlam staat als ik je aanraak
Ik weet dat we alles opnieuw zullen beleven
En dat je ogen zich vullen met emoties als ik je omhels

Ik wandel door de nacht
En verspreid mijn zonnestralen
Blaadje voor blaadje openen de rozen der hoop zich
Ik wandel door de nacht
Ik wandel voorbij alle zonden
Er verbrijzel alle valse liefdes erin

Liefje, kom bij me terug
M'n hopeloze gedachte, kom naar me terug
Scheiding moet zo lang niet duren
Liefje, kom naar me terug
Ik ben een vloed van pijn
Liefje, kom naar me terug
Ik sterf van verlangen
Meryem
04-03-2008 16:53  Reageer met quote




Hoi Hakan, het is al weer een tijdje geleden dat je een liedje vertaald hebt, zou ik er een aan mogen vragen voor een vertaling ?



Groetjes Meryem
enisa_77
01-04-2008 12:47 KAN IEMAND AUB DEZE VOOR MIJ VERTALLEN ? ALSTUBLIEFT ! Reageer met quote




Hani gözün benden başkasını görmezdi?
Hani benden başkasını sevemezdin?
Hani dünya bensiz bir an bile çekilmezdi?
Şimdi diyorsun ki söyleyen, gitti

Sözlerin bir anlık öfkreyse anlarım
Aşkta gurur olmaz, söylemedin sayarım
Niyetin sabrımı denemekse anlarım
Beni terkedip gitmekse yanarım

Canım benim, cananım
İlk aşkımsın, sana hayranım
Canım benim, cananım
Bir değil, bin ömrüm olsa; yine de ben sana hayranım

VEEL GROETJES EN BEDANKT !
Jennie24
01-04-2008 14:17 Re: KAN IEMAND AUB DEZE VOOR MIJ VERTALLEN ? ALSTUBLIEFT ! Reageer met quote




enisa_77 schreef:
Hani gözün benden başkasını görmezdi?
Hani benden başkasını sevemezdin?
Hani dünya bensiz bir an bile çekilmezdi?
Şimdi diyorsun ki söyleyen, gitti

Sözlerin bir anlık öfkreyse anlarım
Aşkta gurur olmaz, söylemedin sayarım
Niyetin sabrımı denemekse anlarım
Beni terkedip gitmekse yanarım

Canım benim, cananım
İlk aşkımsın, sana hayranım
Canım benim, cananım
Bir değil, bin ömrüm olsa; yine de ben sana hayranım

VEEL GROETJES EN BEDANKT !


voor de vertalers: dit is een nummer van SIBEL - CAN CANıM BENIM
aneri
04-11-2008 9:39 wie kan deze tekst voor mij vertalen aub Reageer met quote




dit lied is zo mooi , wie kan deze tekst vertalen aub.

zangeres : Candan Erçetin
songname : meğer

Ben ne çok hata yapmısım meğer
Gözüm kapalı bakmışım meğer
Yıllar geçmiş ben saymısım meğer
Dostum sanıp aldanmısım meğer

Yıllarca sürer sanmısım meğer
Boşa kalbimi açmışım meğer
Vakit kaybıydı diyemem ama
Sen hiç dostum olmamıssın meğer

Olsun varsın pisman değilim
Biraz üzüldüm hepsi bu

Ağlamam artık gidenlere
Ağlamam artık bitenlere
Ağlamam artık üzenlere
İhanet edenlere

Ben ne çok hata yapmısım meğer
Seni yokken var saymısım meğer
Yollar gitmiş ben kalmısım meğer
Aşkım deyip hapsolmusum meğer

Bir ömür sürer sanmısım meğer
Ben boşa kürek çekmisim meğer
Vakit kaybıydı diyemem ama
Senden çoktan vazgeçmisim meğer


heeeel erg bedankt als dit lukt Smile)
valerieekej
23-02-2009 9:27 Zou iemand deze kunnen vertalen alsjeblieft? Reageer met quote




Doğuş - Sanada Gelir Aşk

yok öyle bile bile teslim edemem kendimi
havaya değil bu sözlerim tam kalbine isabet
sevgi dediğin şıpp diye olmaz
biraz ugraş biraz zaman
istiyorsan an doğru an peşini sakın bırakma
umut yoksa herşey biter
hayat durur gerçek gider
peşinde terk dökmessen
hain pusuda alır gider
sanada gelir ask banada gelir ask
eğer ikimizi birden severse kurtulamayız
valerieekej
23-02-2009 10:29 Ik heb ook nog songteksten met nl vertaling erbij Reageer met quote




Ik heb ook nog songteksten met de nederlandse vertaling erbij.

Serdar Ortaç - Şeytan

Nasip olsun en güzel aşklar bize, bize
Adımız birer hastaya çıktı,bu yüze bakan yok
Sanıyorlar diz çöker aşk önümüzde, önümüzde
Bu zamanlarda fazla gezenlere vize veren yok

Hoe dan ook, de mooiste liefde is aan ons gegeven
Maakte onze namen samen ons gek? niemand kijkt meer naar ons gezicht
Ze denken dat onze liefde ons op de knieën zal krijgen
Op dit moment krijgen reizigers vaak geen visa

Hayat beni neden yoruyosun
Madem çok günah oyunu sen bozuyosun.
Sebebi çok.. Şeytan diyorki yanaş şuna
Adını anma sataş şuna
Deli kader seni karşıma çıkaracakmı bilen yok

Leven, waarom maak je mij zo moe?
Als er zoveel schande is, dan bederf je het spel
Er is geen reden.. De duivel zegt, ga naar haar toe.
Geef niet om haar naam, maar plaag haar
Niemand weet of de gekke toekomst ons bij elkaar zal brengen

Can üzülür buna taş değil
Çekilecek gibi aşk değil
Bu gönül herşeye aç değil
Doyuracakmı bilen yok


De ziel is verdrietig, het is geen steen
Het kan geen liefde aan
Dit hart heeft niet trek in alles
niemand weet of het ooit verzadigd raakt!

------------------------------------------------------------------------------------

Serdar Ortaç - Başıma Bela

[i]Teninin kokusu, her an acı veriyor adama,
de geur van je huid doet een man zo`n verdriet
Canımın dokusu, sen de yüzünü çevirme bana.
Het aanraken van mijn leven, wend je gezicht niet van me af
Yanarım içime, yine dert olur gidişin.
Mijn innerlijk zal verbranden, je vertrek zal problemen veroorzaken
Saymadım bilerek, aşkımı kaçıncı terkedişin
Ik heb niet bewust geteld, hoe vaak je mijn liefde afwees
Acıları hissetmeyi,
het voelen van de pijn
Bilirim yürek tüketmeyi,
Ik weet wat het is als je moed op is
Sustukça önümde eğilmeyi,
om te verstommen en om voor me te buigen
Kabul et beni yorma diyor.
Accepteer en vermoei me niet, zegt het
Başıma bela ediyor, yüreği heba ediyor,
Het geeft problemen en het geeft haat aan de moed
Her acıya kandı yürek, canıma mı kast ediyor
Iedere pijn laat het hart bloeden, geeft het betekenis aan mijn leven
Yüzümü bu son görüşün, tenimi bu son öpüşün,
Dit is de laatse blik op mijn gezicht, dit is je laatste kus op mijn huid
İkimizi son bölüşün, bu da beni mahvediyor
Dit is de laatste keer dat we elkaar ontmoeten, en dat maakt me kapot


------------------------------------------------------------------------------------

Adına Bir Çızık Çektim - Engin Nurşani

Yalanla yeminle nara yaktığım
De leugen en de bezwering heb ik met geschreeuw verbrand
Sözlerini bile bile unuttum
Je woorden ben ik met opzet vergeten
Usanmazdım saatlerce baktığım
Onverveeld heb ik uren gekeken
Gözlerini bile bile unuttum
Zelfs je ogen ben ik met opzet vergeten
Unuttum adına bir cızık çektim
Ik ben het vergeten, heb een streep door je naam gezet

Sana çok bağlıydım ümüdüm vardı
Ik was erg aan je gebonden, ik had hoop
Onun için bu can sana yalvardı
Daarom smeekte dit leven je
Ömrümün üstünde yıllar yol aldı
De jaren boven mijn levensduur hebben hun tol geeist
İzlerini bile bile unuttum
Ik ben met opzet de littekens vergeten
Unuttum adına bir cızık çektim
Ik ben het vergeten, heb een streep door je naam gezet

Yüreğime kazdım senin adını
Je hebt je naam in mijn hart gekerfd
Ben almadım alan alsın tadını
Ik heb er niet van mogen genieten laat degene die nemen kan er maar van genieten
Terk eyledim en sevdiğim kadını passief
Verlaten heb ik de vrouw van wie ik het allermeeste hield
Yüzlerini bile bile unuttum
Ik ben zelfs de gezichten met opzet vergeten
Unuttum adına bir cızık çektim
Ik ben het vergeten, heb een streep door je naam gezet


------------------------------------------------------------------------------------

Ferhat Göçer - Gidemem

Bazen daha fazladır her şey
Soms zijn de dingen teveel
Bi eşikten atlar insan
en neemt de mens een eerste aanloop
Yüzüne bakmak istemez yaşamın
wil het leven je niet in het gezicht kijken
O kadar azalmıştır anlam
is het begrip zo klein geworden
O zaman hemen git radyoyu aç bi şarkı tut
dan zet je meteen de radio aan en pak een liedje
Ya da bi kitap oku mutlaka iyi geliyor
of je leest een boek, dat lukt vast goed
Ya da balkona çık bağır bağırabildiğin kadar
Of je gaat op je balkon staan en schreeuwt zo hard je schreeuwen kunt
Zehir dışarı akmadan yürek yıkanmıyor
zolang het gif niet naar buiten is gekomen wordt het hart niet schoon gewassen
Ama fazla da üzülme hayat bitiyor bir gün
maar treur niet teveel ooit is het leven ten einde
Ayrılıktan kaçılmıyor
je kunt niet van het uit elkaar zijn vluchten
Hem çok zor hemde çok kısa bir macera ömür
En heel moeilijk en tegelijk heel kort, een avontuurlijk leven

Ömür imtihanla geçiyor
het leven gaat als een examen voorbij
Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
Daarom ga ik nooit bij iemand langs, ik ga niet
Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
Ik kan niet vergeten, pijn , vreugde of wat er in mijn schatkist ook moge zijn
Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
Ik weet welke toegevoegde waarde pijn een mens kan geven, ik kan niet doodzwijgen
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
liedjes over pijn die niet over gaat zijn een beetje zuur
Bi şiirden, bi sözden, bi melodiden, bi filmden
Een gedicht, een woord, een melodie, een film
Geçirip güzelleştirmeden can dayanmıyor
het leven kan niet tegen vergankelijke mooie dingen
Yıldızların o ışıklı fırçası azıcık değmeden
Jouw sterren kunnen die fonkelende penseel net niet een beetje aanraken
Bu şahane hüzün tablosu tamamlanmıyor
Dit verukkelijk verdriet kan het schilderij niet vervolmaken/ of completeren.


------------------------------------------------------------------------------------

İbrahim Tatlıses - Kal Benim İçin

ayrılıktan yana kaç şarkı varsa
Hoeveel liedjes gaan er niet over het uitelkaar gaan
Hepsini bu akşam çal benim için
Speel ze allemaal maar voor mij vanavond
Tüm zarar ziyanın hesabı bende
Alle schade die er is komt voor mijn rekening
Birkaç sitem daha kal benim için
Blijf vanwege mij nog op een paar sites

Pişmanlık duyup $da bir gün anarsan
En je zult op een dag spijt hebben als je je herinnert
'nerdeyim, nasılım' diye sorarsan
waar ben ik, hoe is het met me, zul je je afvragen

Bir ayrılık şarkısı seç
Kies een afscheidslied
sessizce çal benim için
en speel het zachtjes voor me
Yüreğin ellerimde öylece kal benim için
En laat je hart zo in mijn handen blijven voor mij

Aynanın karşısına geç
Ga voor de spiegel staan
Yüzüne bak benim için
En kijk voor mij naar je gezicht
Eğer ki ağlıyorsan
En als je dan huilt
Bu yaşlar bizim için
Zijn het tranen om ons

Bende emanetin her neyin varsa
En als er iets is wat je mij in vertrouwen hebt gegeven
Al da mabed'imi yık benim için
Neem het dan en maak mijn heiligdom kapot
Böyle paramparça yaşamaktansa
En in plaats van zo in stukken te leven
Kalbime bir kurşun sık benim için...
Schiet dan voor mij een kogel door mijn hart...


------------------------------------------------------------------------------------

Nazan Öncel - Aşkım baksana bana

Bot mu giyerdin?
Droeg je laarzen?
Kot mu giyerdin?
Droeg je jeans?
Siyah kazaklarını mı?
Zwarte truien?
Çok mu severdin?
Hield je er erg van?
Gece mi gezerdin?
Ging je s`nachts uit?
Hazır mı yerdin?
Was je plekje gereed of was je bedje gespreid?
Unuttum
Ik ben het vergeten

Pot mu kırardın?
Sloeg je een flater?
Kalp mi kırardın?
Brak je een hart?
Taş mı atardın?
Gooide je met stenen?
Kuş mu tutardın?
Hield je vogels?
Düşüncelimiydin?
Was je een denker?
Bananecimiydin?
Was je wat-kan-mij-het-schelen type?
Unuttum
Ik ben het vergeten


Yalandan kim ölmüş ki?
Wie is er gestorven aan liegen?
Yolundan kim dönmüş ki?
Wie is er teruggekomen van de weg die hij/zij gekozen had?
Elimden kim tutmuş ki?
Wie heeft me bij de hand gehouden?
Bak aslında
Kijk, eigenlijk
Hiç iyi değilim ben
Ben ik helemaal niet goed
Ölsem bir kurtulsam ben
Als ik zou sterven dan zou ik bevrijd zijn
Kısmetsiz kediyim sanki
Alsof ik een kat zonder lotsbestemming ben

Aşkım baksana bana aşkım
Mijn lief kijk eens naar mij mijn lief
Aşkım ağlarım ama aşkım
Mijn lief ik huil wel maar mijn lief
Yat kalk hep beni düşün ooo nerde?
Slaap, ontwaak, maar denk alleen maar aan mij ooooooooooo waar?
Postal aldım giymedim
Half hoge laarzen heb ik gekocht maar niet gedragen
Göbek yaptım görmedin
Ik heb gebuikdanst maar je zag het niet
Sordum cevap vermedin ya ya
Ik heb het gevraagd maar je antwoorde niet ya ya
Fransız kaldın bana
Je bent een franse gebleven voor mij daarna
Yabancı olduk sonra
Daarna waren we vreemden voorelkaar

Bir ihtimal sevmedin ya ya
Je hebt toch geen waarschijnlijkheid lief gehad?
Yalandan kim ölmüş ki? Wie is er gestorven aan liegen?
Yolundan kim dönmüş ki? Wie is er teruggekomen van de weg die hij/zij gekozen had?
Elimden kim tutmuş ki?
Wie heeft me bij de hand gehouden?
Bak aslında
Kijk, eigenlijk
Hiç iyi değilim ben
Ben ik helemaal niet goed
Ölsem bir kurtulsam ben
Als ik zou sterven dan zou ik bevrijd zijn
Kısmetsiz kediyim sanki
Alsof ik een kat zonder lotsbestemming ben

Aşkım baksana bana aşkım
Mijn lief kijk eens naar mij mijn lief
Aşkım ağlarım ama aşkım
Mijn lief ik huil wel maar mijn lief
Yat kalk hep beni düşün ooo nerde?
Slaap, ontwaak, maar denk alleen maar aan mij ooooooooooo waar?

Dünyayı kurtaran adam nerde?
Waar is de man die de wereld red?


------------------------------------------------------------------------------------

Burcu Günes - Sahilden

Ayrılık zor şey
Gescheiden zijn is iets moeilijks
Özlemek kolay mı?
Is missen makkelijk?
Dedim ayrılık olmasın
Ik zei het toch laat er geen afstand zijn
Canımız yanmasın
Laat onze levens niet branden (pijn doen)
Dinlesen duyardın
Als je luisterde had je me gehoord
Son bi kaç gündür
De laaste paar dagen
Bende Özlüyorum
Mis ik je ook
Sana ait herşeyi
Alles aan je
Evdeki resmini yaktım ağlıyorum
De foto die ik thuis van je had heb ik verbrand
Herşeyi göze al seveceksen
Neem alles in je op je zult er van houden
Bi daha yaparsan affetmem
Als je dat nog eens doet zal ik je niet vergeven
Arkana bakta düşün yeniden
Kijk maar achter je en val weer opnieuw
Gururumuzdu bizi deviren
Het was onze trots die ons deed omvallen
İçime dolan tüm korkuları
Alle angsten draaien in mijn binnenste
Denize bıraktım sahilden
Ik heb de zee bij het strand achtergelaten
Arkana bakta düşün yeniden
Kijk maar achter je en val opnieuw
Ne fark eder sen ya da ben
Wat maakt het uit, of jij of ik
İçime dolan tüm korkuları
Alle angsten draaien in mijn binnenste
Denize bıraktım sahilden
Ik heb de zee bij het strand achtergelaten


Meer songteksten volgen..
valerieekej
24-02-2009 16:43 songteksten tr - nl Reageer met quote




Tarkan - Bekle

Kanadı kabus taşır
Nachtmerries worden op hun vleugels gedragen
Zemheri kanında dolaşır
Hun uitwerking dringt in je bloed
İşler diline donar kalır
Het werkt zich uit op je tong, om daar te bevriezen

Ardında ümidi yorgun
Kort daarna worden ze hopeloos
Geceyi sürgün bırakır
De nacht wordt verbannen
Korkulu yüz güne karışır
Een beangstigd gezicht versmelt met de dag
Bekleyiş sonsuz ölüm gibi
Oh, dit wachten is als een langzame dood

İstersin gün yarın olsun
Je wil dat vandaag morgen is
Yaban kalmasın gülün
Dat je roos niet van je vervreemdt
Gözlerin sevinçli kalsın
Dat je ogen blijven lachen
Bekle, beni bekle geleceğim
Dus wacht, wacht op me, ik kom eraan

Bekle, beni bekle döneceğim
Wacht, wacht op me, want ik kom terug
Güneşim tenini sararken
Je huid wordt omhuld door mijn zonnestralen
Huzurlu bahçesinde cennetin
Je tevreden tuin is 't paradijs
Neşeli çocuklar gördüm
Ik heb hier vrolijke kinderen gezien
Yüzleri rengarenk çiçekti
Met gezichtjes als veelkleurige bloemen
Kamaştı gözlerim
Ik kon mijn ogen niet geloven

Bekle, beni bekle geleceğim
Wacht, wacht op me, want ik kom terug
Dağlarda nehirlerim coşarken
Als een klaterende waterval die van de bergen stroomt

Güvendesin, benimlesin, göreceksin
Je bent beschermd, je bent bij mij, je zal wel zien
Ölesiye seni seveceğim,
Ik hou van jou tot de dood ons scheidt
Bekle...
Wacht...


------------------------------------------------------------------------------------

Tarkan - şıkıdım

Başkası olma, kendin ol
Wees niemand anders
Böyle çok daha güzelsin
Wees jezelf, dan ben je toch veel mooier
Ya gel bana sahici sahici
Kom naar me toe zoals je bent
Ya da anca gidersin
Anders ga je maar weg

Anasının kuzusu
Moederskindje
Ciğerimin köşesi
Hartediefje
Kız bu neyin cakası
Meisje, waar ben je nou mee bezig?
Kız hepsi senin mi?
Meisje, is dat allemaal van jou
Hepsi senin mi?
Is dat allemaal van jou?

Oynama şıkıdım şıkıdım
Dans niet zo sexy
Oynama şıkıdım şıkıdım
Dans niet zo uitdagend
Ah yanar döner, a-acayipsin
Oh, zoals jij beweegt, je maakt me knettergek

Ne deli ne de divaneyim
Ik ben niet gek, ik ben niet achterlijk
Biliyorum sonunu
Ik weet wel hoe zoiets afloopt
Sanma uğruna viraneyim
Denk maar niet dat ik zo op je val
Beğenmedim oyununu
Ik hou niet van die spelletjes

Oynama şıkıdım şıkıdım
Dans niet zo sexy
Oynama şıkıdım şıkıdım
Dans niet zo uitdagend
Ah yanar döner, a-acayipsin
Oh, zoals jij beweegt, je maakt me knettergek

Hadi kasıl, hadi kapris yap
Rek je uit, doe maar stoer
Hadi ben çekerim razıyım
Ik moet er maar mee leven, ik ga ermee akkoord
You are the best
Jij bent de beste
You are the top
Jij staat aan de top
Hadi, emrine amadeyim
Ik doe alles wat jij zegt


------------------------------------------------------------------------------------

Ebru Yasar & Ismail YK - Seni Seviyorum

ayrılıgın beni bak öldürüyor
Kijk naar me, onze scheiding vermoordt me
Bana nasıl kıydın bilemiyorum
Hoe kon je me zo'n pijn doen, ik weet het niet
Her baktığım yerde hatıram saklı
Waar ik ook kijk, mijn herinneringen zijn verstopt.
Senden başkasını istemiyorum
Ik wil geen ander dan jou
Sana ben doyamadım
Ik heb niet genoeg van je
seni hiç unutamadım
Ik kon je niet vergeten
artık dönmesen bile beklerim seni canım
Ook al kom je niet meer terug, ik wacht op je lieverd

Pff pff.. Özledim
Pff pff.. Ik mis je
Pff pff.. Seni çok sevdim
Pff pff.. Ik hield veel van je

Seviyorum seni yar
Ik hou van je schatje
Gözlerim Sana Ağlar
Mijn ogen huilen voor jou
Herşeye rağmen sevgilim
Wat dat ook is schatje
Seni Seven biri var
Er is iemand die van je houdt

Seviyorum seni yar
Ik houd van je schatje
Gözlerim Sana Ağlar
Mijn ogen huilen voor jou
Herşeye rağmen sevgilim
Wat dat ook is schatje
Seni bekleyen biri var
Er is iemand die op je wacht

ayrılıgın beni bak öldürüyor
Kijk naar me, onze scheiding vermoordt me
Bana nasıl kıydın bilemiyorum
Hoe kon je me zo'n pijn doen, ik weet het niet
Her baktığım yerde hatıram saklı
Waar ik ook kijk, mijn herinneringen zijn verstopt.
Senden başkasını istemiyorum
Ik wil geen ander dan jou
Sana ben doyamadım
Ik heb niet genoeg van je
seni hiç unutamadım
Ik kon je niet vergeten
artık dönmesen bile beklerim seni canım
Ook al kom je niet meer terug, ik wacht op je lieverd

Pff pff.. Özledim
Pff pff.. Ik mis je
Pff pff.. Seni çok sevdim
Pff pff.. Ik hield veel van je

Seviyorum seni yar
Ik houd van je schatje
Gözlerim Sana Ağlar
Mijn ogen huilen voor jou
Herşeye rağmen sevgilim
Wat dat ook is schatje
Seni Seven biri var
Er is iemand die van je houdt

Seviyorum seni yar
Ik houd van je schatje
Gözlerim Sana Ağlar
Mijn ogen huilen voor jou
Herşeye rağmen sevgilim
Wat dat ook is schatje
Seni bekleyen biri var
Er is iemand die op je wacht

Seviyorum seni yar
Ik houd van je schatje
Gözlerim Sana Ağlar
Mijn ogen huilen voor jou
Herşeye rağmen sevgilim
Wat dat ook is schatje
Seni Seven biri var
Er is iemand die van je houdt

Seviyorum seni yar
Ik houd van je schatje
Gözlerim Sana Ağlar
Mijn ogen huilen voor jou
Herşeye rağmen sevgilim
Wat dat ook is schatje
Seni bekleyen biri var
Er is iemand die op je wacht


------------------------------------------------------------------------------------

Tarkan - Kimdi

Hadi canım sende, Olmaz ki böyle
Kom op liefje, zo kan het toch niet verder
Küsen, kızan kıran kimdi söyle?
Onheus behandeld, boos, gekwetst, zeg me, wie was het?
Yine beni terkedip giden kimdi?
Wie was het die me weer heeft verlaten?

Kimdi, kimdi, kimdi, kimdi?
Wie was het, wie was het, wie was het, wie was het?
Kimdi ah, kimdi, kimdi, kimdi söyle?
Wie was het, wie was het, wie was het, zeg het me?

Yalan dolan dolu sözlerinle
Met je valse woorden

Deli deli bakan gözlerinle
Met je boze starende ogen
Beni beni dertlere salan kimdi?
Wie was het die me al die ellende heeft aangedaan?

Yaktın beni sen kor ateşinle
Je verbrandde me met je eeuwige vuur
Üzdün beni bitmez hasretinle
Je verwoestten me met je eeuwige dromerijen
Seviyorum bırakmam diyen kimdi?
Wie zei : Ik hou van jou, 'k zal je nooit verlaten.

Kahır, keder, dert hepsi sende
Verdriet, smart, ellende 't hoort allemaal bij jou
Kalmadı sabır tükendi sende
Ik kan geen geduld meer opbrengen
Dayanamam, çekemem of bitti
Ik kan het niet meer verdragen, 't is voorbij

Bitti, bitti, bitti, bitti
't is voorbij, 't is voorbij, 't is voorbij, 't is voorbij
Bitti ah, bitti, bitti, bitti böyle
't is voorbij, 't is voorbij, 't is voorbij, voorbij zomaar ineens

Hadi canım sende, Olmaz ki böyle
Kom op liefje, zo kan het toch niet verder
Küsen, kızan kıran kimdi söyle?
Onheus behandeld, boos, gekwetst, zeg me, wie was het?
Yine beni terkedip giden kimdi?
Wie was het die me weer heeft verlaten?

Nazın, cazın hiç bitmedi gitti
Je voortdurende grillen hielden nooit op
Sazın, sözünde zamanı geçti
Het is te laat voor woorden
Güle güle sanada, artık bitti
Ik zeg je vaarwel, 't is voorbij


------------------------------------------------------------------------------------

Serdar Ortaç - Şeytan

Nasip olsun en güzel aşklar bize, bize
Adımız birer hastaya çıktı,bu yüze bakan yok
Sanıyorlar diz çöker aşk önümüzde, önümüzde
Bu zamanlarda fazla gezenlere vize veren yok

Hoe dan ook, de mooiste liefde is aan ons gegeven
Maakte onze namen samen ons gek? niemand kijkt meer naar ons gezicht
Ze denken dat onze liefde ons op de knieën zal krijgen
Op dit moment krijgen reizigers vaak geen visa

Hayat beni neden yoruyosun
Madem çok günah oyunu sen bozuyosun.
Sebebi çok.. Şeytan diyorki yanaş şuna
Adını anma sataş şuna
Deli kader seni karşıma çıkaracakmı bilen yok

Leven, waarom maak je mij zo moe?
Als er zoveel schande is, dan bederf je het spel
Er is geen reden.. De duivel zegt, ga naar haar toe.
Geef niet om haar naam, maar plaag haar
Niemand weet of de gekke toekomst ons bij elkaar zal brengen

Can üzülür buna taş değil
Çekilecek gibi aşk değil
Bu gönül herşeye aç değil
Doyuracakmı bilen yok

De ziel is verdrietig, het is geen steen
Het kan geen liefde aan
Dit hart heeft niet trek in alles
niemand weet of het ooit verzadigd raakt!


------------------------------------------------------------------------------------

Serdar Ortaç - Başıma Bela

Teninin kokusu, her an acı veriyor adama,
de geur van je huid doet een man zo`n verdriet
Canımın dokusu, sen de yüzünü çevirme bana.
Het aanraken van mijn leven, wend je gezicht niet van me af
Yanarım içime, yine dert olur gidişin.
Mijn innerlijk zal verbranden, je vertrek zal problemen veroorzaken
Saymadım bilerek, aşkımı kaçıncı terkedişin
Ik heb niet bewust geteld, hoe vaak je mijn liefde afwees
Acıları hissetmeyi,
het voelen van de pijn
Bilirim yürek tüketmeyi,
Ik weet wat het is als je moed op is
Sustukça önümde eğilmeyi,
om te verstommen en om voor me te buigen
Kabul et beni yorma diyor.
Accepteer en vermoei me niet, zegt het
Başıma bela ediyor, yüreği heba ediyor,
Het geeft problemen en het geeft haat aan de moed
Her acıya kandı yürek, canıma mı kast ediyor
Iedere pijn laat het hart bloeden, geeft het betekenis aan mijn leven
Yüzümü bu son görüşün, tenimi bu son öpüşün,
Dit is de laatse blik op mijn gezicht, dit is je laatste kus op mijn huid
İkimizi son bölüşün, bu da beni mahvediyor
Dit is de laatste keer dat we elkaar ontmoeten, en dat maakt me kapot


------------------------------------------------------------------------------------

Adına Bir Çızık Çektim - Engin Nurşani

Yalanla yeminle nara yaktığım
De leugen en de bezwering heb ik met geschreeuw verbrand
Sözlerini bile bile unuttum
Je woorden ben ik met opzet vergeten
Usanmazdım saatlerce baktığım
Onverveeld heb ik uren gekeken
Gözlerini bile bile unuttum
Zelfs je ogen ben ik met opzet vergeten
Unuttum adına bir cızık çektim
Ik ben het vergeten, heb een streep door je naam gezet

Sana çok bağlıydım ümüdüm vardı
Ik was erg aan je gebonden, ik had hoop
Onun için bu can sana yalvardı
Daarom smeekte dit leven je
Ömrümün üstünde yıllar yol aldı
De jaren boven mijn levensduur hebben hun tol geeist
İzlerini bile bile unuttum
Ik ben met opzet de littekens vergeten
Unuttum adına bir cızık çektim
Ik ben het vergeten, heb een streep door je naam gezet

Yüreğime kazdım senin adını
Je hebt je naam in mijn hart gekerfd
Ben almadım alan alsın tadını
Ik heb er niet van mogen genieten laat degene die nemen kan er maar van genieten
Terk eyledim en sevdiğim kadını passief
Verlaten heb ik de vrouw van wie ik het allermeeste hield
Yüzlerini bile bile unuttum
Ik ben zelfs de gezichten met opzet vergeten
Unuttum adına bir cızık çektim
Ik ben het vergeten, heb een streep door je naam gezet


------------------------------------------------------------------------------------

Ferhat Göçer - Gidemem

Bazen daha fazladır her şey
Soms zijn de dingen teveel
Bi eşikten atlar insan
en neemt de mens een eerste aanloop
Yüzüne bakmak istemez yaşamın
wil het leven je niet in het gezicht kijken
O kadar azalmıştır anlam
is het begrip zo klein geworden

O zaman hemen git radyoyu aç bi şarkı tut
dan zet je meteen de radio aan en pak een liedje
Ya da bi kitap oku mutlaka iyi geliyor
of je leest een boek, dat lukt vast goed
Ya da balkona çık bağır bağırabildiğin kadar
Of je gaat op je balkon staan en schreeuwt zo hard je schreeuwen kunt
Zehir dışarı akmadan yürek yıkanmıyor
zolang het gif niet naar buiten is gekomen wordt het hart niet schoon gewassen

Ama fazla da üzülme hayat bitiyor bir gün
maar treur niet teveel ooit is het leven ten einde
Ayrılıktan kaçılmıyor
je kunt niet van het uit elkaar zijn vluchten
Hem çok zor hemde çok kısa bir macera ömür
En heel moeilijk en tegelijk heel kort, een avontuurlijk leven
Ömür imtihanla geçiyor
het leven gaat als een examen voorbij

Ben bu yüzden hiç kimseden gidemem gitmem
Daarom ga ik nooit bij iemand langs, ik ga niet
Unutamam acı tatlı ne varsa hazinemdir
Ik kan niet vergeten, pijn , vreugde of wat er in mijn schatkist ook moge zijn
Acının insana kattığı değeri bilirim küsemem
Ik weet welke toegevoegde waarde pijn een mens kan geven, ik kan niet doodzwijgen
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
liedjes over pijn die niet over gaat zijn een beetje zuur

Bi şiirden, bi sözden, bi melodiden, bi filmden
Een gedicht, een woord, een melodie, een film
Geçirip güzelleştirmeden can dayanmıyor
het leven kan niet tegen vergankelijke mooie dingen
Yıldızların o ışıklı fırçası azıcık değmeden
Jouw sterren kunnen die fonkelende penseel net niet een beetje aanraken
Bu şahane hüzün tablosu tamamlanmıyor
Dit verukkelijk verdriet kan het schilderij niet completeren.


------------------------------------------------------------------------------------

İbrahim Tatlıses - Kal Benim İçin

Ayrılıktan yana kaç şarkı varsa
Hoeveel liedjes gaan er niet over het uitelkaar gaan
Hepsini bu akşam çal benim için
Speel ze allemaal maar voor mij vanavond
Tüm zarar ziyanın hesabı bende
Alle schade die er is komt voor mijn rekening
Birkaç sitem daha kal benim için
Blijf vanwege mij nog op een paar sites

Pişmanlık duyup $da bir gün anarsan
En je zult op een dag spijt hebben als je je herinnert
'nerdeyim, nasılım' diye sorarsan
waar ben ik, hoe is het met me, zul je je afvragen

Bir ayrılık şarkısı seç
Kies een afscheidslied
sessizce çal benim için
en speel het zachtjes voor me
Yüreğin ellerimde öylece kal benim için
En laat je hart zo in mijn handen blijven voor mij

Aynanın karşısına geç
Ga voor de spiegel staan
Yüzüne bak benim için
En kijk voor mij naar je gezicht
Eğer ki ağlıyorsan
En als je dan huilt
Bu yaşlar bizim için
Zijn het tranen om ons

Bende emanetin her neyin varsa
En als er iets is wat je mij in vertrouwen hebt gegeven
Al da mabed'imi yık benim için
Neem het dan en maak mijn heiligdom kapot
Böyle paramparça yaşamaktansa
En in plaats van zo in stukken te leven
Kalbime bir kurşun sık benim için...
Schiet dan voor mij een kogel door mijn hart...


------------------------------------------------------------------------------------

Nazan Öncel - Aşkım baksana bana

Bot mu giyerdin?
Droeg je laarzen?
Kot mu giyerdin?
Droeg je jeans?
Siyah kazaklarını mı?
Zwarte truien?
Çok mu severdin?
Hield je er erg van?
Gece mi gezerdin?
Ging je s`nachts uit?
Hazır mı yerdin?
Was je plekje gereed of was je bedje gespreid?
Unuttum
Ik ben het vergeten

Pot mu kırardın?
Sloeg je een flater?
Kalp mi kırardın?
Brak je een hart?
Taş mı atardın?
Gooide je met stenen?
Kuş mu tutardın?
Hield je vogels?
Düşüncelimiydin?
Was je een denker?
Bananecimiydin?
Was je wat-kan-mij-het-schelen type?
Unuttum
Ik ben het vergeten

Yalandan kim ölmüş ki?
Wie is er gestorven aan liegen?
Yolundan kim dönmüş ki?
Wie is er teruggekomen van de weg die hij/zij gekozen had?
Elimden kim tutmuş ki?
Wie heeft me bij de hand gehouden?
Bak aslında
Kijk, eigenlijk
Hiç iyi değilim ben
Ben ik helemaal niet goed
Ölsem bir kurtulsam ben
Als ik zou sterven dan zou ik bevrijd zijn
Kısmetsiz kediyim sanki
Alsof ik een kat zonder lotsbestemming ben

Aşkım baksana bana aşkım
Mijn lief kijk eens naar mij mijn lief
Aşkım ağlarım ama aşkım
Mijn lief ik huil wel maar mijn lief
Yat kalk hep beni düşün ooo nerde?
Slaap, ontwaak, maar denk alleen maar aan mij ooooooooooo waar?
Postal aldım giymedim
Half hoge laarzen heb ik gekocht maar niet gedragen
Göbek yaptım görmedin
Ik heb gebuikdanst maar je zag het niet
Sordum cevap vermedin ya ya
Ik heb het gevraagd maar je antwoorde niet ya ya
Fransız kaldın bana
Je bent een franse gebleven voor mij daarna
Yabancı olduk sonra
Daarna waren we vreemden voorelkaar

Bir ihtimal sevmedin ya ya
Je hebt toch geen waarschijnlijkheid lief gehad?
Yalandan kim ölmüş ki? Wie is er gestorven aan liegen?
Yolundan kim dönmüş ki? Wie is er teruggekomen van de weg die hij/zij gekozen had?
Elimden kim tutmuş ki?
Wie heeft me bij de hand gehouden?
Bak aslında
Kijk, eigenlijk
Hiç iyi değilim ben
Ben ik helemaal niet goed
Ölsem bir kurtulsam ben
Als ik zou sterven dan zou ik bevrijd zijn
Kısmetsiz kediyim sanki
Alsof ik een kat zonder lotsbestemming ben

Aşkım baksana bana aşkım
Mijn lief kijk eens naar mij mijn lief
Aşkım ağlarım ama aşkım
Mijn lief ik huil wel maar mijn lief
Yat kalk hep beni düşün ooo nerde?
Slaap, ontwaak, maar denk alleen maar aan mij ooooooooooo waar?

Dünyayı kurtaran adam nerde?
Waar is de man die de wereld red?


------------------------------------------------------------------------------------

Burcu Günes - Sahilden

Ayrılık zor şey
Gescheiden zijn is iets moeilijks
Özlemek kolay mı?
Is missen makkelijk?
Dedim ayrılık olmasın
Ik zei het toch laat er geen afstand zijn
Canımız yanmasın
Laat onze levens niet branden (pijn doen)
Dinlesen duyardın
Als je luisterde had je me gehoord
Son bi kaç gündür
De laaste paar dagen
Bende Özlüyorum
Mis ik je ook
Sana ait herşeyi
Alles aan je
Evdeki resmini yaktım ağlıyorum
De foto die ik thuis van je had heb ik verbrand
Herşeyi göze al seveceksen
Neem alles in je op je zult er van houden
Bi daha yaparsan affetmem
Als je dat nog eens doet zal ik je niet vergeven
Arkana bakta düşün yeniden
Kijk maar achter je en val weer opnieuw
Gururumuzdu bizi deviren
Het was onze trots die ons deed omvallen
İçime dolan tüm korkuları
Alle angsten draaien in mijn binnenste
Denize bıraktım sahilden
Ik heb de zee bij het strand achtergelaten
Arkana bakta düşün yeniden
Kijk maar achter je en val opnieuw
Ne fark eder sen ya da ben
Wat maakt het uit, of jij of ik
İçime dolan tüm korkuları
Alle angsten draaien in mijn binnenste
Denize bıraktım sahilden
Ik heb de zee bij het strand achtergelaten


------------------------------------------------------------------------------------

Tarkan - Şımarık

Takmış koluna elin adamını
Ze grijpt een andere kerel bij zijn arm
Beni orta yerimden çatlatıyor
Ik sta weer eens voor gek
Ağzında sakızı şişirip şişirip
Ze blaast bellen met haar kauwgom
Arsız arsız patlatıyor
En laat ze brutaal knallen

Belki de bu yüzden vuruldum
Misschien val ik daarom wel op haar
Sahibin olamadım ya
Ze is zo moeilijk te krijgen
Sığar mı erkekliğe seni şımarık
Ze lacht de mannen uit, ze is verwaand
Değişti mi bu dünya
Heeft ze de wereld op z'n kop gezet

Çekmiş kaşına gözüne sürme
Ze heeft haar wenkbrauwen geëpileerd
Dudaklar kıpkırmızı kırıtıyor
Ze stift haar lippen knalrood
Bi de karşıma geçmiş utanması yok
Geflipter dan zij kom je niet tegen
İnadıma inadıma sırıtıyor
Ze grijnst in mijn gezicht

Biz böyle mi gördük babamızdan
Zo zijn we toch niet opgevoed
Ele güne rezil olduk
Ze zet ons mooi voorschut
Yeni adet gelmiş eski köye vah
't zal de nieuwe tijd wel wezen
Dostlar mahvolduk
Jongens, we zijn verloren

Seni gidi fındıkkıran
Jij hebt ons goed in de tang
Yılanı deliğinden çıkaran
Je krijgt slang nog uit zijn holletje
Kaderim püsküllü belam
Nu breng je me hooft op hol
Yakalarsam
Als ik je te pakken krijg

Ocağına düştüm yavru
Ik ben in je schoot gevallen, liefje
Kucağına düştüm yavru
Ik ben in je oventje gevallen, liefje
Sıcağına düştüm yavru
Ik ben in je warmte gevallen, liefje
El aman
Allemachtig


------------------------------------------------------------------------------------

Tarkan - Ölürüm Sana

Ah nihayet aşk kapımı araladı
Eindelijk, de liefde heeft mijn deur op een kiertje gezet
Usul usul yanıma sokulup
Ze is rustig naar me toe gekropen
Özüme daldı
En in m'n ziel gedoken

Sen daha önceleri nerelerdeydin?
Waar was je vroeger?
Demlendim kollarında
Ik lag al eeuwen in je armen,
Ateşinde
In je branding

Ben nasıl da senden böyle habersizdim?
Hoe kan ik niet op de hoogt van je zijn?
Yenilendim dudaklarında
Ik ben vernieuwd op je lippen
Yok yok sende
Nee, nee, jij ook bij mij

O da benim gibi gözü kara belli
Ik zie het, zij heeft ook zwarte ogen
Serserim deli dolu terelelli
Te gek!
Bu aşk bizi yola getirmeli
Deze liefde moet ons naar de goede weg wijzen
Ölürüm sana ölürüm şışşt zilli
Ik kan wel voor je doodvallen, doodvallen, he, idioot!

Yaktın beni hain
Je hebt me wat aangedaan
Tiryakin oldum yarim
Ik ben verslaafd aan je
Çaldın beni benden
Je hebt me van mezelf bestolen
Düştüm ağına zalim
Ik ben in je val gelokt

Teslim oldum sana bile bile
Ik heb me aan je overgegeven, terwel ik het wist
Kapıldım göz göre göre
Ik ben toch weer voor je gevallen
Ah! Başım dönüyor
Oh! ik word duizelig
Kanım kaynıyor
Mijn bloed begint te borrelen


------------------------------------------------------------------------------------

Tarkan - İkimizin Yerine

Sevdim çok sevdim
Ik heb onnoemelijk veel van je gehouden
Tanıdım aşkın en saf halini
Ik heb de liefde leren kennen in z'n meeste pure vorm
Kokladım gecelerce
Nachtenlang rook ik je geur nog
Bıraktığın eşya, boş evi
De spullen die je acherliet, het lege huis

Uzanamadı elim telefona
Mijn hand kon de telefoon niet bereiken
Defalarca gidip geldim
Hoewel ik vaak onzeker naar 'm heb uitgereikt
Yenik düştüm kendime
Het voelde als een nederlaag
Göre göre
Mezelf zo te zien

Gurur sandım aslında
Wat ik dacht dat m'n trots was
Ümitsizliğimdin
Is eigelijk mijn hopeloosheid
Anladım temelli gittiğini
Ik realiseerde me dat je voorgoed was weggegaan
Haklıydın üstelik
En bovendien had je gelijk
Suç benimdi
Het was allemaal mijn fout

Sen üzülme gülüm incinme
Niet treuren, mijn roos, wees niet gekrenkt
Canımın içi iki gözüm sakın küsme
Mijn oogappel, wees niet overstuur
Bana hediye bırak bütün kederleri
Laat je droefheid maar achter
Ben ağlarım ikimizin yerine
Ik zal wel huilen voor ons allebei

Bilirsin aslında adaletsizliğini
Ook al weet je dat je onrechtvaardig bent
Istemezdin hani sen de bittiğini
Je wou ook niet echt dat er een einde aan kwam
Ama kendinden yanadır ya hep yürek
Maar mijn hart zou altijd aan jou kant staan
Feda edip aşkı korur ya kendini
Dus offer je liefde op om je zelf te beschermen


------------------------------------------------------------------------------------

Ebru Gündeş - Evet.

Aradım seni yıllarca, çok aradım
Ik heb naar je gezocht jarenlang, heel erg gezocht
Yağmur, çamur demedim çok yollar aştım'
regen , modder, veel onuitgesproken, ik heb de wegen overtreden
Adını dağlara, taşlara yazdım
Ik heb je naam op bergen, stenen geschreven
Sen benim en büyük aşkımsın, aşkım
Jij bent mijn allergrootse liefde, mijn liefde

Evet söylüyorum, evet istiyorum
Ja zeg ik, ja ik wil
Evet seviyorum aşığım sana
Ja, ik houd van je, ik ben verliefd op je
Evet söylüyorum, evet istiyorum
Ja zeg ik, ja ik wil


------------------------------------------------------------------------------------

Serdar Ortac - Kabahat

Kalbim zavallı bir kartanesi
Mijn hart is een zielige sneeuwvlokje
Çıkmaz sokaklara düşüp eriyorum
Gaat niet weg naar buiten val neer en smelt
Issız gecemde yağmurun sesi
Op een dag dat ik werkloos ben is het geluid van de regen
Zamansız ağladım biliyorum
Ik heb zonder tijd gehuild dat weet ik
Yüreğim içindeki bu yalnızlığı söküp atsa
Als mijn hart dit eenzaamheid weg gaat doen
Hiç korkmadan karanlığa bir mum yaksa
Ben ik nooit bang geweest in het donker met een kaars lichtje.
Yarattigim masal diyarlara gidecegim
Ik ga naar de weg van mn eigen sprookjes
Hayatıma bütün girenleri sileceğim
Mensen die inmn leven zijn gekomen ga ik allemaal weg zetten
Kimse sana beni zorla sevde aşık ol demiyor
Niemand zegt tegen jou dat je van mij perse moet houden
Allah'tan yüreğim çok temiz ah kurşun işlemiyor
Gelukkig van God is mijn hart beeldschoon het heeft niet eens een kogel gehad
Yoksa ne nazara gelmiştim çoktan göze gelmiştim
Anders had ik niet eens een ongeluk en kwam ik al op 't oog
Senden daha deli kalbim var da düşman çatlatıyor
Ik heb van jou nog een andere hart dat haters kapot maken.
Seni öpmesi bile kabahat
Die jou kust is het al erg
Senin olması bile kabahat
Die van jou is is het al erg
Sana aşık olana inat
Iemand die van jou houdt is het
Hepsi birbirinden boş..
Allemaal leeg dit..


------------------------------------------------------------------------------------

Doğuş - Sanada Gelir Aşk

Yok öyle bile bile teslim edemem kendimi
Nee nee ik ga me niet schuldig maken ook al weet ik het.
Havaya değil bu sözlerim tam kalbine isabet
Deze woorden zijn niet voor in de lucht maar
Sevgi dediğin şıpp diye olmaz
Rechtstreeks voor in je hart
Biraz ugraş biraz zaman
Doe een beeetje moeite een beetje tijd
Istiyorsan an doğru an peşini sakın bırakma
Als je wilt kunnen we op het moment elkaar nooit loslaten.
Umut yoksa herşey biter
Als er geen hoop is gaat alles voorbij
Hayat durur gerçek gider
't leven stopt alles gaat echt naar de klote
Peşinde terk dökmessen
Als je achter je spoor geen eens moeite doet
Hain pusuda alır gider
Alle haters komen en gaan
Sanada gelir ask banada gelir ask
Voor jou komt wel ooit liefde en voor mij ook
Eğer ikimizi birden severse kurtulamayız
Als het ons allebij lief gaat vinden kunnen we er niet van af


Meer songteksten volgen..
Shiva
21-05-2010 12:17 Kocaman öpüyorum Reageer met quote




kocaman öpüyorum (2009)

Soran sorana bak seni bana
Konuşmama hakkım kullanıyorum
Son bi kıyak bu da benden sana
Kocaman kocaman öpüyorum

Kaptırmak mı anlayacaksın
Senin gibi birisine düş de gör
Sen insanın ömrünü yersin
Son nefesine kadar tüketirsin
Şimdi sen düşün taşın
İkinci bir şans daha tanımıyorum
Aynı hatayı ikilemem ben
Seni bir daha görmek istemiyorum

Soran sorana bak seni bana
Konuşmama hakkım kullanıyorum
Özgürsün şimdi sen
Kafana göre takıl dönmüyorum
Soran sorana bak seni bana
Konuşmama hakkım kullanıyorum
Son bir kıyak buda benden sana
Kocaman kocaman öpüyorum
jill.tje
07-06-2010 22:34  Reageer met quote




kan iemand mij helpen met de vertaling van deze twee liedjes? 't zijn liedjes van tarkan

alvast erg bedankt

_____________________________________________________________



Siradan bir aksam üstü
Durgun bir pazar günüydü
Ben bedbaht dolanirken aylak aylak
Olan oldu aniden
Bir telas sardi mahalleyi
Böylesini gözler hiç görmedi
Tutuldum bu afet bir içim su
Allahim rüya mi bu?
Sen basa bela dilber
Her derde deva esmer
Salina salina sinsice
Girdin kanima gizlice
Belindeki kemer olayim
Saçindaki toka olayim
Nefesin olup içine dolayim
Ez geç yürüdügün yollar olayim
(iste kölen olayim)
Sensiz geçen günlere düsman oldmu
Bittim mahvoldum yar deli gönlüm
Tarumar
Uzat elini ask yolunda kayboldum
Düstüm dillere bir ümit ver
Eriyorum yar


_________




Sen gideli buralardan
Yolunu gözlemekteyim
İstanbul ağlıyor
Yastayım sevgilim

Hala seninim delinim
Bıraktığın gibiyim
Çıkmaz sokaklarında kayıp
Derbeder haldeyim

Sen gideli bu aşktan
Kalbimle harpteyim
Yokluğun ölümden beter
Buz tuttu yüreğim

Hala seninim delinim
Bıraktığın gibiyim
Çıkmaz sokaklarında kayıp
Derbeder haldeyim

Rüzgar al es püfür püfür
Yağmur olda bul beni
Geceleri rüyalarıma gir
Öpüp okşa sev beni

Sen gideli bu şehirden
Ötmez oldu bülbüller

Doğmadı güneşim batalı
Açmaz oldu güller


Hala seninim delinim
Bıraktığın gibiyim
Çıkmaz sokaklarında kayıp
Derbeder haldeyim

Unutmadım unutamadım
Dinmedi fırtınam içimde
Başucumdaki resmin
Duruyor aynı yerinde


Hala seninim delinim
Bıraktığın gibiyim
Çıkmaz sokaklarında kayıp
Derbeder haldeyim


Rüzgar al es püfür püfür
Yağmur olda bul beni
Geceleri rüyalarıma gir
Öpüp okşa sev beni

Sen gideli buralardan
Yolunu gözlemekteyim
İstanbul ağlıyor
Yastayım sevgilim

Hala seninim delinim
Bıraktığın gibiyim
Çıkmaz sokaklarında kayıp
Derbeder haldeyim

_____________________________________________________________


Laatst aangepast door jill.tje op 08-06-2010 22:22, in toaal 2 keer bewerkt
jill.tje
08-06-2010 22:02 geen verzoekjes Reageer met quote




beste hakan, ik lees eigenlijk nu net dat er hier geen verzoekjes mogen geplaatst worden...maar waar kan ik ze dan wel kwijt...? er werd me in een ander topic verteld dat ik dat hier wel kon?
groetjes en alvast toch bedankt
Allie80
18-06-2012 8:56 Beste hakan sorry Ik weet Reageer met quote




Dat ik geen verzoeken kan zetten maar ben zelf in Turkije en wou graag deze gedicht trg vertalen in het Turks het is officieel van nevit oguz ergin.
Het is een vertaalde tekst van hz mevlana. Ken je zeker wel.


Kies Liefde, Liefde.
’t Leven zonder schone Liefde
Is slechts een last,
Zoals u ziet.

O mensen, omstrengel Liefde.
Antwoord op haar roep.
Ga tot Hem,
Want God schonk onsterfelijkheid
Alleen aan Liefde.

Vandaag is slapeloze Liefde in de lucht
En roept de slaperige Harten.
Liefde is het leven en gevoel
In het heelal.
Leven zonder Liefde
Is slechts een lege schelp.

Er is in Liefde geen gepraat.
Kreunen en zuchten is genoeg,
En geduld is het enige
Dat Liefde redt.

Wees stil. Spreek geen woord.
Laat uw tranen alles zeggen.
Als het Hart begint te branden,
Ruikt het als wierook.

Men kan de hemel slechts
Vanuit het Hart bereiken.
De roos van Glorie
Kan slechts gedijen in het Hart.

Kom, laat ons praten tot elkaar
Door middel van de Ziel,
En dingen zeggen die voor oog en oor geheim zijn.
Laat ons lachen als een rozentuin
Zonder lippen, zonder tanden.
Laat ons spreken door gedachten
Zonder tong en zonder lip.

Laat ons de geheimen van de wereld,
alle, tot het einde toe vertellen 
Zonder onze mond te openen, 
Als goddelijk intellect.

Sommigen kunnen alleen verstaan
Door te luisteren en naar de mond te zien.
Laat ons uit hun tent blijven.




Vriendelijke groet. Celal
zerda1
20-06-2012 13:59 Wie kan deze vertalen naar nederlands Reageer met quote




Biliyorum konusacak birseyimiz kalmadi
Paylasacak hic bir seyimiz yok ortada
Yinede yüregimden gücümün yettigi yere kadar sana sesleniyorum
Seninle konusuyorum

Bugün sana olan kirginligimi rafa kaldirdim
Sevgimi aldim avuclarimin arasina ona siginiyorum
Cümlelerimi kisalttim kelimelerim buruk
Gülüslerim istenmeyen evlat dudaklarinda
Bir ihtimal gelisine sigindigimi farkettiysemde engel olamadim
Gurursuz ama mutlu ve sabirli hasretine

Anlik hayaller anlik mutluluklara gebe kalirmis
Bugün gönlümü hos tutmak istiyorum
imkanisiz olan her rüyaya inanasim geliyor
Cocuk gibi isteklerimi tutamiyorum

Calmayan telefouma elim gidiyor
Sana hala bende oldugunu israrla yazmaya calisiyorum
Bende Olan Seni Hic Kirmadim, Degistirmedim Ve Hep Kordum
Ve sende, sendeki beni nasil oldugunu gülüp gülmedigini
Anlamsiz bir sıkıntıyla merak ediyorum

icimdeki güzelligin inan bana artik umursamiyorum
bulutlar yagmuru toprakla öpüstüre bilseydi bugün
bana o veridigin ama tutamadigin sözünü sahiplenerek
dans edebilirdim islakligima aldirmadan
ki aslinda islanan sadece yüregim olurdu bedenim degil

Üsüyorum
Bu üsüme yanlizligimdan geliyor
Ve sariyor hertarafimi
Tutuna bilecegim hic bir güzellik yok
Hatirlamaktan usanmayacagim anilarim disinda
Isina bilmek icin onlara sariliyorum
Anlamsiz ve cevapsiz sorular hinzirca siritiyor
Ben görmemeye calisiyorum

Düsler uzak gibi görünüyordu ama yakindi
Belkide görmeyi istemek gerekiyordu
Gözlerini ac desem kapatacaksin
Ama kapatma gözlerini

Biliyorum levrekler derinlerde ve dalgali denizlerde yasar
Levrekler uzak bir düs gibi zor yakalanir
Ama sen becerirsin düsleri yakalamayi
Derinlere dalmayi
Uzaklara kavusmayi
Sahi becere bilirmisin?

Kendime bir demet papatya aldim
Ama bakmadim falima
Gözlerimi gelislerine verdim
Gözlerimde ki hüzün bile seni özlemis
Kafayi bulunca itiraf etti sonunda

Düsüncelerim gururlu
Hayallerim ve sevdam degil
Gelseydin kendimi unutup sana akacaktim
Susturacaktim icimde ki isyani
Kavgalarin ortasina bir günes gibi dogup isitacaktim yüregimi
Sevincten aglayacaktim bu defa
Mutluyken hemen sarhos olusum gibi
Dokunacaktim kusacaktim birikmisligimi hasretimi
Ama gelmedin, gelmezdin
Gelmeyede hic niyetin yoktu aslinda
Kendimi kandirdigimi anladigimda agliyordum

Eskiden kimi sarkilarin ne kadar anlamli oldugunu düsünürken
Simdi ayriligin ardinda calinan her sarki mutsuzlugumu ve sevgimi anlatiyormus gibi geliyor
Sevdigim ne cok sarki varmis
Bunu senin gidisin gösterdi bana
Her sarkida sen varsin
Her yerde her gördügüm insanda
Denizde gecede uykumda
Nasil beceriyorsun ki heryerde olmayi
Bu bir magrifetse eger niye benim yanimda degilsin ki

Gözyaslarim asilerini yitiriyor
Ve yenik düsüyorum sevdana
Gittin,
belkide hic gelmemistin
ben geldigini sandim
ayak uyduramadim yorgunluguma
dudaklarina düslerinde ki öpüsü konduramadim
kimi zaman bir cocuk oldum gülüslerinde simaran
kimi zaman bir kadin dokunuslarinda kendini bulan
ama en cokta imkansizin oldum
hircinligin, 25 yasin, gecikmisligin
her gelisinde bir kez daha gönderdigin oldum
inanamadigim, yenemedigim, üzerinden atlayamadigim korkularin oldum
agladigin, bagirdigin, yada sustugun isyanin oldum
ask pazarinda harcadigin kelimeler oldum
ask pazarinda harcadigin mevsimler oldum
sessizce bosalan gözyaslarin, birikmisligin oldum
son ses dinledigin bir sarkinin nakarati oldum
dilinin ucuna gelipte söyleyemedigin kelimeler,
ister istemez yasadigin talihsizler oldum
yüeginde ki kadin ben olmak isterken
yüregine siginan ve tozlanacak olan bir ani oldum
hak etmediklerin, artik yeter dediklerin ve herseyin olmak isterken
belkide hic bir seyin oldum
söylesene ben gercekten senin neyin oldum?

Sesin hep uzaklari cagriyordu
Ben üstüme alindim sana geldim
Bilseydim bana ait olmayan bir sesi sahiplene bilir miydim
Simdi bir mevsimlik ask kaldi avuclarimda
Sadece bir mevsimlik yasanan ama bir ömür gibi gelen ask

Kalbime henüz söyleyemedim gittigini
Ögrenirse onunda aci cekmesinden korkuyorum
Seni hala benimle biliyor ve seviyor
Ama ben kalbime ilk defa yalan söylüyorum
Gitti
Sevdamin öksüzlügüne alisabilirim belki ama
Sesinin uzak yollarin sonunda olmasi acitiyor icimi

Suskunlugun en büyük silahindi
Suskunlugunla vurdun beni
Ben aliskinim kendi yaralarimi kendim sarmaya
Asil aci olan ve kalan unutlmaktir aslinda
Söylesene untulmak kime yakisiyor
Unutan sen olsanda sana bile yakismiyor
Merak etme üstüne giydirmedim bu duyguyu
Unutulmayan olmak sende daha güzel duruyor

Görüyorsun iste aska ve sana ihanet etmiyorum ben
Ki kirginligim aska sen üstüne alindin


Bir kis günesi isitirken bedenimi
Hayat seni cikardi karsima
Sen bitti dediginde
yagmur yagiyordu askin cani sıkıldı seni andi
Plaats Reactie Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden