|
|
Gast |
28-05-2007 16:24 Hebreeuws nederlands vertalen woordenboek |
|
|
|
Wat betekent dit in het nederlands.
שא שרק טםו דאוגטןמע
Help help help,
Kan iemand mij helpen???
alvast bedankt
kusje van een ongelukkig meisje |
|
|
|
|
Gast |
28-05-2007 23:53 |
|
|
|
welke taal is dit? |
Gast |
07-07-2007 7:46 |
|
|
|
Anonymous schreef: | welke taal is dit? |
HEBREWS NATUURLIJK...
HET ZOU ABSOLUUT NIET ARABISCH ZIJN... |
shalhevet |
13-05-2008 13:18 dit zijn inderdaad hebreeuws |
|
|
|
Maar geen woorden. het is hetzelfde als ik nu zo schrijf:
fjdkueiorjcuf jfduj duijr jfkdu
heeft geen betekenis. |
Gast |
19-05-2008 18:58 hebreeuws |
|
|
|
Wie kan voor mij de zin 'ik hou van je' in het hebreeuws vertalen
Alvast bedankt |
Gast |
10-07-2009 15:49 Re: Hebreeuws nederlands vertalen woordenboek |
|
|
|
Anonymous schreef: | Wat betekent dit in het nederlands.
שא שרק טםו דאוגטןמע
Help help help,
Kan iemand mij helpen???
alvast bedankt
kusje van een ongelukkig meisje |
Fire only Daogtnma Tmo
dat betekend het. |
Gast |
31-08-2009 16:53 |
|
|
|
hallo allemaal kan iemand mij helpen, betekenis van mijn naam is: sterk in de strijd ik zou graag willen weten hoe je het schrijft in hebreeuws.
alvast bedankt grz mic |
Gast |
08-10-2009 8:37 Re: hebreeuws |
|
|
|
Anonymous schreef: | Wie kan voor mij de zin 'ik hou van je' in het hebreeuws vertalen
Alvast bedankt |
ik kan het alleen fonetisch, tegen een man zeg je anie ohev otga en tegen een vrouw anie ohevet otag, volgens mij dan, Geluk.. |
Gast |
20-10-2009 22:14 |
|
|
|
ארכיטקט של חיי
dit is een zin in het hebreeuws is er iemand die dit kan vertalen |
Gast |
27-10-2009 16:52 |
|
|
|
Anonymous schreef: | ארכיטקט של חיי
dit is een zin in het hebreeuws is er iemand die dit kan vertalen |
het betekent architect of life |
Gast |
05-01-2010 22:06 Re: Hebreeuws nederlands vertalen woordenboek |
|
|
|
volgens google vertaler:
Carry alleen TMO Daogtnma
Anonymous schreef: | Wat betekent dit in het nederlands.
שא שרק טםו דאוגטןמע
Help help help,
Kan iemand mij helpen???
alvast bedankt
kusje van een ongelukkig meisje |
|
Gast |
08-02-2010 7:30 Todaraba |
|
|
|
ik was het al vergeten, bedankt.. |
marleen_teernstra |
18-02-2010 2:12 hebreeuws vertalen |
|
|
|
Hallo,
Kan iemand dit voor me vertalen?
אהבה היא כל מה שאתה צריך
Alvast bedankt! |
shalhevet |
22-02-2010 1:11 Dat betekent |
|
|
|
Liefde is alles wat je nodig hebt |
Gast |
23-02-2010 12:26 |
|
|
|
Hallo,
Ik zou graag het woord "geloof" in de tekens als tattoo willen zetten? Niet geloof van het geloof, maar van geloven in jezelf. Kan iemand mij hieraan helpen? |
shalhevet |
23-02-2010 13:12 Geloven in jezelf |
|
|
|
Als je alle 3 worden wilt hebben:
להאמין בעצמך
in het hebreeuws zijn dat maar 2 woorden
Geloof - להאמין
in jezelf - בעצמך
en je spreekt het zo uit:
Le-ha-a-min Be-atz-me-cha
Veel plezier |
Gast |
02-03-2010 22:46 ik hou van je vertaald |
|
|
|
Ik hou van je vertaald is wanneer je het tegen een vrouw zegt:
Ani ohev otah
wanneer je het tegen een man zegt:
Ani ohevet otha
x |
Gast |
07-03-2010 18:38 |
|
|
|
wie kan er een hele tekst van nederlands naar hebrews vertalen.? alvast bedankt |
Gast |
21-03-2010 18:37 tattoo |
|
|
|
hallo,
ik wil graag een tattoo in me nek met sandra in het hebreeuws
kan iemand sandra mischien voor me vetalen ??
Groetjes Sandra |
Gast |
21-03-2010 18:47 Sandra in het hebreeuws |
|
|
|
סנדרה |
Gast |
27-03-2010 17:06 wat betekend dit? |
|
|
|
kan iemand dit vertalen?
תגיע לר כסף על פי חוק |
Gast |
29-03-2010 18:25 Gezocht vertaling |
|
|
|
hoe schrijf ik
leef of leven in het herbreeuws |
Gast |
29-03-2010 18:27 Herbreeuws... |
|
|
|
Ik wil een paar woorden in het herbreeuws vertaaalt hebben
iemand enig idee waar ik dit kan laten checken of geven jullie me advies...
het gaat om de woorden ..
Leef of Leven
en
hoop |
Gast |
14-04-2010 8:10 Aantwoord |
|
|
|
Leven = Ga-yi-m
Hoop = Tikva |
Gast |
01-05-2010 13:49 |
|
|
|
zou iemand voor mij Sharon kunnen vertalen in hebreeuwse letters . het is voor een tattoo
alvast bedankt |
Gast |
12-05-2010 20:06 vertalen? |
|
|
|
Kan iemand deze zijn voor mij vertalen naar het hebreeuws:
Never misjudge the most faithfull heart of your beloved.
Wil 'm namelijk als tattoo op m'n rug!
Thanks! |
Gast |
21-05-2010 11:18 Vertaling voor tattoo |
|
|
|
Kan iemand voor mij de woorden papa, mama, steen, naam, overwinning en Openb.2:17b in het Hebreeuws vertalen ivm een tattoo?
Alvast hartelijk bedankt!
Yvonne |
Gast |
01-06-2010 20:59 |
|
|
|
Anonymous schreef: | zou iemand voor mij Sharon kunnen vertalen in hebreeuwse letters . het is voor een tattoo
alvast bedankt |
שרון |
Gast |
01-06-2010 21:23 Re: vertalen? |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand deze zijn voor mij vertalen naar het hebreeuws:
Never misjudge the most faithfull heart of your beloved.
Wil 'm namelijk als tattoo op m'n rug!
Thanks! |
http://www.beingjewish.com/images/njopaleph.jpg |
Gast |
16-06-2010 12:59 De vertaling van de naam Sharon is.. שּ |
|
|
|
Anonymous schreef: | zou iemand voor mij Sharon kunnen vertalen in hebreeuwse letters . het is voor een tattoo
alvast bedankt |
|
|