NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

Hulp bij vertaling alsjeblieft

 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Turks
Gast
05-09-2006 10:56 Hulp bij vertaling alsjeblieft Reageer met quote




Koklama gülü belki solar hayat budur sewenleri ayri koyar.

Dit heeft iemand die ik ken uit Turkije nu in zijn MSN naam staan, maar ik wil graag zonder dat hij het weet - dat ik weet wat er staat.
Kan iemand mij helpen?

Ben erg benieuwd!
Groetjes
 




Gast
06-09-2006 16:32  Reageer met quote




Niemand die mij kan helpen?

Ik weet ongeveer wat er moet staan, maar in welke volgorde/verhouding niet.
Het gaat over gele rozen en het leven, maar verder kom ik niet.

Alsjeblieft, help mij hiermee - jullie zouden mij er een groot plezier mee doen.

Groetjes!!
Gast
11-09-2006 16:06  Reageer met quote




Ruiken niet teveel aan een roos, die kan verwelken, dit is het leven, en leven kan scheiden.

Amai zeg Smile

Recep
Gast
12-09-2006 10:55  Reageer met quote




hey dank je wel "landgenootje"!

Eindelijk antwoord - al had ik op iets mooiers gehoopt.
Dit is namelijk wel precies wat er gebeurt is - triest!

Salukes Wink
Gast
15-09-2006 15:17 haha Reageer met quote




yep that's life
Gast
19-09-2006 13:19 Re: haha Reageer met quote




Anonymous schreef:
yep that's life


Vertel mij wat!

Het had toch leuker geweest als de vertaling iets anders was geweest,
trouwens nog mooier als hij geen reden had het te schrijven.
Dat moet je met me eens zijn, toch?
yasemin
08-09-2008 17:06  Reageer met quote




ruik niet aan een roos,misschien gaat het roos dood,dit is het leven die twee mensen uit elkaar houd.

Meid ik hoop dat je het een beetje begrijp,maar sommige dingen kan je niet echt letterlek vertalen.
Plaats Reactie Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden