NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3, 4, 5 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
29-05-2007 22:13 vertalen Reageer met quote




يوسف

kan iemand dat vertallen a u b


dank je alleszins
kus
 




Gast
31-05-2007 17:58  Reageer met quote




kunnen jullie me aub zeggen wat charmota betekent het is libanees
Gast
01-06-2007 20:51 Aysu Reageer met quote




Wat betekent Ana Yalli Bahebbak
Gast
01-06-2007 22:40  Reageer met quote




ana bahebbak betekent ik hou van jou yalli weet ik niet
Gast
04-06-2007 18:11 vertaling engels-arabisch Reageer met quote




Zou iemand mij kunnen vertellen of dit de juiste vertaling is?

Live life
To the fullest
With love

حياة حيّة

إلى ال يشبع

مع حالة حبّ
Gast
05-06-2007 12:00 Re: Help ! Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ik zoek iemand die mij kan helpen met een paar zinnetjes Arabisch te vertalen..Je zou mij er echt een enorm pleziertje mee doen ! Ik hoop dat ik vlug iets van je hoor..

Veel liefs

Dina xx
ana= ik/////// anty= jij//// anta= jij(man)
Gast
05-06-2007 12:03 Re: Aysu Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wat betekent Ana Yalli Bahebbak

you mean ana elly bahebek?= im the one loved you
Gast
05-06-2007 12:05  Reageer met quote




yallino word,,, elly can be= ana elly bahebek= im the one loved you
Gast
05-06-2007 12:08 Re: hey Reageer met quote




Anonymous schreef:
hey kan iemand mijn naam vertalen? Christine in het arabische:D thnx
christine... = mesehya...
Gast
05-06-2007 12:30 Re: Aysu Reageer met quote




Anonymous schreef:
you mean ana elly bahebek?= im the one loved you

heel erg bedankt voor de vertalingen!
Gast
06-06-2007 12:57 Re: naam Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik zou graag mijn naam chadia in arabische letters willen voor in mijn msn

edit Numix: vraag gewijzigd, rest van het bericht verwijderd. graag geen breezah-taaltje gebruiken

شاديه
Gast
09-06-2007 20:22 Charmota Reageer met quote




Anonymous schreef:
kunnen jullie me aub zeggen wat charmota betekent het is libanees

Charmota betekent ongeveer dat je een (hoer) bent...niet letterlijk opvatten...
gewoon iemand die lekker los is zeg maar...charmant,losjes,makkelijk met mannen ..zoiets..
Gast
10-06-2007 12:30 antwoord Reageer met quote




Ba bij Habiba betekent hier schatje en geen lieveling
je hebt ook habiti en dat is lieveling
Gast
11-06-2007 12:57 hi Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand deze zin vertalen aub?
ana khalid dreb li telefon daba

xxxx
ik ben khalid slag mijn telefoon nu,
hihihihih philallaince
Gast
11-06-2007 21:53  Reageer met quote




khod balk mn nafsk

en

بحبك اوى

zou iemand dat voor mij kunnen vertalen dankjewel alvast

liefs,
Gast
12-06-2007 9:39 hallo Reageer met quote




hey,
Kan iemand het volgende voor mij vertalen?:
enya bethbak wa alby. Enty noor eany. agmal bent fe el donya.

Dank je wel!
Gast
16-06-2007 12:27 Naam Reageer met quote




heey kan iemand mijn naam vertalen?
Suheyla in het arabisch?
Gast
21-06-2007 15:17 habibi Reageer met quote




Habibi Betekent toch iets met mijn liefje ofzo. Want dat zei mijn vriendin tegen me en ik moest er maar achter komen wat het betekent
Gast
23-06-2007 9:00  Reageer met quote




Weet soms iemand wat de naam Indisar betekent?
Gast
23-06-2007 15:45 Zina Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent zina in het arabisch


زناء , زنى

sekuele activiteit vóór het huwelijk, binnen de islam is dit verboden.
Gast
24-06-2007 12:01 hoe schrijf je : kay,hanne en noor zijn hartsvriendinnen Reageer met quote




hoe schrijf je en het arabisch:

kay,hanne en noor zijn hartsvriendinnen
Gast
26-06-2007 14:58 vertaal Reageer met quote




ik hou van ja
Gast
26-06-2007 15:04 binti en ibni Reageer met quote




wat zijn de betekenissen van `fulan ibni fulan´ en ´fulan binti fulan´
Gast
26-06-2007 19:10 fulan ibni fulan´ en ´fulan binti fulan Reageer met quote




betekent de zoon/dochter van die man of de zoon/dochter van die vrouw.
Gast
27-06-2007 12:02 een stukje te vertalen AUB Reageer met quote




رسالة إدارية

نكته ها و نشانه هاي خرابي باتري در موبايل و راه رفع آن

در صورتي که احساس ميکنيد گوشي شما دچار مشکل شده است ، چه بسا اين مشکل از

طرف باتري شما ايجاد شده باشد. در اينجا قصد دارم راههايي را معرفي کنيم که با علم به آنها

ميتوانيد پي به اين موضوع ببريد که آيا باتري گوشي شما سالم است يا خير و در نهايت راههاي


Ber erg nieuwsgierig naar wat hier staat en in welke taal Bij voorbaat dank voor de moeite
Gast
27-06-2007 12:03 rare tekens Reageer met quote




Weet er iemand wat dit betekent?
--> از تمامی کاربران فعال دعوت می‌شود تا نامزدان انتخابات هیئت امنای بنیاد ویکی‌مدیا را تأیید کنند.
In ieder geval, het is arabisch :p

Dit heb ik al kunnen vertalen: De gezoemde [tmaam] [aarbraan] efficiënte uitnodiging یک [m] ی [shwd] [taa] [naamzdaan] verkiezingen [h] ی gemobiliseerde veiligereی [miljard] ی [BAD] [w] یکی [md] ی [aa] [raa] [t'a] یی [D] ک [nnd]kleineren.

oké wel een béétje verwarrend :s
Als er iemand nog iets weet, laat het me weten! Wink
GrTj Xx
Gast
27-06-2007 13:03 Re: een stukje te vertalen AUB Reageer met quote




edit Numix: enkele berichten verwijderd, graag serieus vertalen, bedankt.
Gast
27-06-2007 13:07 help Reageer met quote




fshk...

edit Numix: vraag verwijderd, graag je vraag in goed en volledig Nederlands typen.
Gast
29-06-2007 10:45 abdellatif Reageer met quote




abdellatif : hoe schrijf je deze correct in het arabisch
Gast
29-06-2007 15:29 vertaling Reageer met quote




Ik heb in onze auto bij de koplampen en in de koffer stickers gevonden met daar onder een opgevouwen briefje met arabische tekst. Ik kan niet over typen (heb het vergeleken met tekens maar door al die streepjes e.d. lukt dat niet) maar ben zeer benieuwd wat het betekend en waarom het in de auto zit. Kan ik iemand een foto van de tekst sturen??

Alvast bedankt!!
Plaats Reactie Pagina 4 van 42
Vorige  1, 2, 3, 4, 5 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden