NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3, 4 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
25-02-2007 19:06 A.U.B wat betekent dit?? Reageer met quote




A.U.B het is heel belangrijk om te weten voor mij wat dit betekent: شهىنا
Volgens mij is het een naam..
 




Gast
08-03-2007 21:58  Reageer met quote




hey siham weet je ook wat don't attack op zijn arabisch is?
Gast
17-03-2007 19:47 truk Reageer met quote




hoe schrijf je in het arabisch het naam : seray?
alvast bedankt
Hakan
18-03-2007 15:17 Re: truk Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe schrijf je in het arabisch het naam : seray?
alvast bedankt


سرى

zo moet ie denk ik.
Hakan
18-03-2007 15:18 Re: A.U.B wat betekent dit?? Reageer met quote




Anonymous schreef:
A.U.B het is heel belangrijk om te weten voor mij wat dit betekent: شهىنا
Volgens mij is het een naam..


volgens mij staat er Shahina.
Gast
29-03-2007 21:07 huwelijksfelicitaties in het arabisch Reageer met quote




hoi ,mijn zus trouwt morgen en ik ben op zoek naar de arabische vertaling/bewoording voor "gefeliciteerd met jullie huwelijk"ik wens jullie vele gelukkige jaren toe"
hopelijk kan iemend me hierbij helpen, alvast bedankt

groetjes tascha
Gast
02-04-2007 20:12 vertalen arabisch naar nederlands Reageer met quote




wat betekenen dese woorden:
annaskim & babbak
Gast
11-04-2007 19:45 annaskim en babak Reageer met quote




annaskim betekend ik ben stom(dom) en babak wil zeggen mijn vader
Gast
12-04-2007 10:15 HELPP Reageer met quote




Hoe zeg je in t arabisch voor altijd in mijn gedachtes?
Gast
12-04-2007 10:35 help Reageer met quote




que siempre apenas mantienes tu cabeza

iemand enig idee wat dit betekend en of het wel arabisch is?
Gast
12-04-2007 14:26  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent habibi?

my love
Gast
17-04-2007 14:08 voor altijd in mijn gedachten Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg je in t arabisch voor altijd in mijn gedachtes?

hoe zeg je dat dan?
Gast
17-04-2007 17:03 vertalen??? Reageer met quote




Wie kan voor mij volgend tekstje vertalen?

"...allahoema koen ma3ana, wala takoen 3alayna ..."

dank bij voorbaat
Gast
17-04-2007 17:06 Vertalen arabisch-nederlands Reageer met quote




Wie kan voor mij volgend tekstje vertalen?

"...allahoema koen ma3ana, wala takoen 3alayna ..."

dank bij voorbaat
Gast
30-04-2007 21:15 vertalen aub. Reageer met quote




Hallo iedereen.. ik ben een turk en heb juist een zeer mooie liedje geluisterd van ELISSA.. nl. Ahla Donya

ik heb een half uur moeten zoeken voor de tekst, en ik zou graag de vertaling er van hebben omda ik totaal ni weet waarover het gaat.. Ehtart ashky wala ahky wala abky men farhety
Men shoay leek ya habeebi bady tekoon fi youm men esmety

Ya ahla donya eshtaha fey el kon be halo
Fey ainaik layaly asheataha awal ma malo

Kelmet ya omry oltaha lahzet loana
Marafsh alby lama shafak aih garalo

Tol omry khayfa aheb waeshaq zay kol enas
Leany mamloksh fi hayati ghair habet el eh’sas

Shoftak malakt kol shee feya be sawany
alemt alby ezay yeheb w yaaraf el ekhlas

Ehtart ashky wala ahky wala abky men farhety
Men shoay leek ya habeebi bady tekoon fi youm men esmety

ALVAST BEDANKT..
Gast
30-04-2007 21:59 arabisch Reageer met quote




waar of hoe kan ik het snelst arabisch leren want ik heb famillie in marokko maar ze spreken niet allemaal frans
Gast
08-05-2007 19:03 Geld Reageer met quote




Hoe Typ je Geld in het arabish Flouse?
Gast
10-05-2007 21:23 groet Reageer met quote




Wat is hallo vertaald in het arabisch en goedemorgen/middag/avond?
Gast
14-05-2007 14:00 vertalen Reageer met quote




wat betekend fhemti....dit hoor ik in heel veel zinnen terug van mijn buurjongen
Gast
14-05-2007 20:08  Reageer met quote




Ena bahibak: ik hou van je

fhimt betekent: ik snap het / oftewel snap je het.

xxxx
Gast
17-05-2007 9:52 Re: help Reageer met quote




Anonymous schreef:
que siempre apenas mantienes tu cabeza

iemand enig idee wat dit betekend en of het wel arabisch is?


"que siempre apenas mantienes tu cabeza"

Dit is spaans en ligt er een beetje aan in welk verband het gezegd wordt maar het ongeveer dat je het altijd een beetje moeilijk hebt jezelf staande te houden maar waar het precies op slaat staat er niet bij.

Wie vertaalt Elissa - Ahla Donya naar het nederlands??? Love that song!!
Gast
18-05-2007 10:20 vertaling van een arabisch liedje Reageer met quote




Hey iedereen, kan er iemand mij helpen met de vertaling van een arabisch liedje??
Het liedje van Elissa ze zingt het samen met 2pac : Ahla Donia...
Alstublieft ik heb het echt nodig...
Gast
20-05-2007 9:34 Re: ya habibi yala Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent ya habibi yala nummer van Cheb Khaled. kennen jullie denk ik wel


kom schatje opschieten
Gast
21-05-2007 10:18 Libanees vertalen Reageer met quote




kan iemand: He libanon vertalen?
Of: Diep in de zee?
Of iets wat op dezelfde melodie past?
Gast
22-05-2007 12:07 Mijn saarlooswolfhond..... Reageer met quote




Mijn saarlooswolfhond heet Elsa Kadin. Volgens de fokster betekend kadin "vriend" al hun honden hebben als tweede naam kadin. Nu zag ik een akelig filmpje als ik onder kadin zoek. een vrouw die aangevallen wordt door een soldaten hond...nu twijfel ik aan de naam. Help? straks roep ik kadin buiten en voelen een hoop turkse en arabische mensen zich gekwets.
Hakan
22-05-2007 14:20 Re: Mijn saarlooswolfhond..... Reageer met quote




Anonymous schreef:
Mijn saarlooswolfhond heet Elsa Kadin. Volgens de fokster betekend kadin "vriend" al hun honden hebben als tweede naam kadin. Nu zag ik een akelig filmpje als ik onder kadin zoek. een vrouw die aangevallen wordt door een soldaten hond...nu twijfel ik aan de naam. Help? straks roep ik kadin buiten en voelen een hoop turkse en arabische mensen zich gekwets.


kadin betekent 'vrouw' in het Turks. Misschien zijn al haar honden vrouwtjeshonden. Ik denk niet dat mensen zich gekwetst voelen als je 'vrouw' roept buiten Wink

groeten
Gast
25-05-2007 16:54  Reageer met quote




khod balk mn nafsk

en

بحبك اوى

zou iemand dat voor mij kunnen vertalen dankjewel alvast

liefs,
Gast
26-05-2007 19:11  Reageer met quote




kunnen jullie mij helpen met de betekenis van 'nmoute alik'.

dank je alleszins
kus
Gast
26-05-2007 19:37 Aysu Reageer met quote




wat betekent? ..Ehtart ashky wala ahky wala abky men farhety
Men shoay leek ya habeebi bady tekoon fi youm men esmety

Ya ahla donya eshtaha fey el kon be halo
Fey ainaik layaly asheataha awal ma malo

Kan iemand dit vertalen in het nederlands?

Alvast bedankt
Gast
28-05-2007 16:06 naam Reageer met quote




ik zou graag mijn naam chadia in arabische letters willen voor in mijn msn

edit Numix: vraag gewijzigd, rest van het bericht verwijderd. graag geen breezah-taaltje gebruiken
Plaats Reactie Pagina 3 van 42
Vorige  1, 2, 3, 4 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden