|
|
Gast |
12-03-2012 18:24 Nederlands naar het arabisch |
|
|
|
Wie kan de tekst: "Mijn moeder is mijn engel" vertalen naar het arabisch? Ik heb zoveel verschillende vertalingen gekregen en weet niet welke juist is. |
|
|
|
|
Gast |
16-03-2012 17:53 AIN SNAN |
|
|
|
Hallo AIN SNAN is de naam van een kuwaiti Container boot en ik zou graag de betekenis willen weten ! al vast bedankt ; Gerrit. |
Gast |
03-04-2012 11:53 Vertalen |
|
|
|
Wie kan dit vertalen?
aah ehna kamaan mestakeen ( maria , maria & ana ) Sa7eti koelesh zeen wallah sare7 masrool balek mastakeen kulesh kteer! xx a7ibak ya ugtyy |
Gast |
12-04-2012 22:33 hallo |
|
|
|
habibi is schatje |
Gast |
14-04-2012 9:27 Noor |
|
|
|
Weet iemand wat Noor in het Arabisch is?
Alvast bedankt |
Gast |
17-04-2012 0:52 voornaam |
|
|
|
Zou iemand de naam Sherilyn voor mij kunnen vertalen in het Arabisch? Alvast super bedankt! |
Gast |
23-04-2012 22:01 is dit correct??? |
|
|
|
Mashi shoglek=gaat je niks aan
3amer lhoub=vol liefde
Smah=luister
G'dem=werk
Rani britek=ik wil je
Amira=prinses
Amir=prins
Rani mashghoul ik ben bezig
W3ashta ked dir waar ben je mee bezig?
Sma'ghly (jongen)sma'ghily(meisje) sorry
Rani filgetm'ma= ik ben aan het werk
Bli'3dy nahadar m3ak=ik spreek je straks
M'n arsh=ik begrijp je niet
M'nfem tiks=ik versta je niet
Zji ma'aya=kom met mij
Enna handi ntay hyati me7fia=het leven is voor mij onvoorspelbaar
Mogen allah over je waken=Inchaallah yahmik allah
dir l flouss Ou la mout=word rijk of sterf proberend
Rani m3nchi=k kan niet komen
Majeb dounich=laat maar
sabahelkheir=goeiemorgen
Lhoutta=vis
Bhar=zee
Kt'arf a oenta=ik weet en jy
Rani araf=ik weet
Kawanin=mijn regels
M3ak bghit an dir hayati=met jouw wil ik me leven delen
Is dit correct?? |
Gast |
07-05-2012 15:17 mijn naam in het arabisch? |
|
|
|
Hoe schrijf je mijn naam ( Cassandra ) in het arabisch en hoe spreek je dat dan uit?
Alvast bedankt (L) |
Gast |
10-05-2012 10:50 vertalen van namen naar arabisch |
|
|
|
graag zou ik de volgende namen in het arabisch zien:Patrick Miranda |
Gast |
14-05-2012 16:52 Arabisch |
|
|
|
Wat betekend Ahmed/Amine |
Gast |
15-05-2012 19:52 denkna |
|
|
|
ga allemaal een arabisch woordenboek kopen!!! |
Gast |
22-05-2012 19:30 gilles arabisch |
|
|
|
hey
zou er iemand gilles in het arabisch kunnen schrijven alsjeblieft, ik vind maar geen betrouwbare bronnen
Danku!! |
Gast |
24-05-2012 21:39 vertaling aub |
|
|
|
wat betekent 'enhebek wala barcha"?
Merci! |
Gast |
04-06-2012 9:47 Betekenis naam |
|
|
|
Hallo,
Kan iemand mij helpen of mijn naam in het arabisch klopt?
Ik heb wel een beetje op google gekeken en kwam op dit uit:
أماندا Mijn naam is : Amanda
Weet iemand of dit klopt?
Groetjes,
Amanda |
Gast |
06-06-2012 13:22 Luna in het Arabisch |
|
|
|
Anonymous schreef: | Zou iemand voor mij de naam Luna kunnen vertalen?
Alvast bedankt, het betekent veel voor me! |
iemand? |
Gast |
12-06-2012 14:57 paar antwoordjes |
|
|
|
luna لونا
amanda klopt
'enhebek' ik hou van je rest weet ik niet
gilles - جيليز
ahmad - meest geprezene
patrick miranda - باتريك ميرندا
sherilyn - شيريلين
noor = noer = licht
cassandra - كاساندرا
ain snan = ws een plaatsnaam ain=bron
mijn moeder is mijn engel = أمي ملاكي |
Gast |
25-06-2012 10:41 Betekenis Sabah elgeer ya habibty |
|
|
|
Sabah elgeer ya habibty kan iemand mij vertellen wat dit betekent?? Dank! |
Gast |
30-06-2012 18:54 Spoed tattoo |
|
|
|
Ik zou heel graag "for the ones i love" in het Arabisch geschreven willen hebben... Kan iemand mij daar a.u.b. aan helpen... En als het kan zo spoedig mogelijk... Thanx Melanie |
Gast |
05-07-2012 22:41 snell |
|
|
|
Mijn leven, ik mis u en ik hou van je |
Gast |
05-07-2012 23:43 |
|
|
|
kan iemand mij vertellen wat (Tamr hena)
betekent ,
groetjes |
Gast |
07-07-2012 15:12 Re: tatoo |
|
|
|
Weet iemand hoe je Suzanne in Arabische tekens schrijft?
Alvast hartstikke bedankt!
Groet, Suzanne |
Gast |
18-07-2012 15:05 hosaf |
|
|
|
himar kelboen betkendt ik vindt je leuk |
Gast |
29-07-2012 1:23 |
|
|
|
wat je net schreef het woord إلم klopt niet in het arabisch je zegt of ألم en dat betekent pijn of in plaats van إ dus i een ع en dat is ien dus je schrijft علم = kennis dus in plaats van إلم word het علم das een. wat betreft het tweede woord, Jeroen, Jeroen is een naam en dat spreek je hem in het nederlands als yeroen in het enlegs misschien jeroen met Jay in het arabisch is hetzelfde als nederlands je vertaalt het zoals het geproken moet met een يرون |
Gast |
31-07-2012 4:15 Sabah elgeer ya habibty |
|
|
|
Sabah elgeer ya habibty betekend goeie morgen mijn schatje |
Gast |
24-08-2012 13:02 Achternaam in het Arabisch |
|
|
|
Hoi, ik heb ook een vraagje.
Ik wil mijn achternaam graag laten tattooëren in het Arabisch. Alleen kan ik nergens de vertaling van vinden. Kan iemand Veenstra vertalen?
Alvast heel erg bedankt! |
Gast |
24-08-2012 13:37 Achternaam in het Arabisch |
|
|
|
VIVH schreef: | Hoihoi iedereen
Wie namen enzo wil in het Arabisch, ik wil deze gerust voor jullie neerpennen (-typen) :p
Je mag hier blijkbaar wel geen emailadressen plaatsen... Dus ik heb me alvast geregistreerd voor het gemak, zo zien jullie toch al een 'naam' staan, dus kunnen jullie zich tot mij richten :p
Wanneer je een naam plaatst is het wel makkelijkst om de exacte uitspraak te noteren, want zelfs dan nog kunnen er soms verschillende schrijfwijzes zijn. (dan kies je gewoon deze die je het mooist vind) :p
Vele groetjes
VIVH |
Hoi VIVH, ik zag je berichtje staan ( een aantal jaar geleden) en ik dacht, misschien kun jij VEENSTRA in het arabisch vertalen?) Alvast bedankt! |
Gast |
03-09-2012 2:59 Heeey |
|
|
|
Ik wil graag me moeder en vaders naam tatooeren in het arabisch maar ik weet niet precies hoe je het 100% goed schrijft.. Wl het natuurlijk wel zeker weten haha want het staat er voor altijd..
Kan iemans mij misschien helpen?
Joop en hellen dat zijn de namen
Dankjewellll !!! |
Gast |
05-09-2012 11:24 Een naam in het Arabisch schrijven |
|
|
|
Hoi hoi, wie weet hoe ik de naam Brian schrijf in het Arabisch, ik wil deze naam tattoeren, maar ik moet wel zeker weten hoe je het in het arabisch schrijft |
Gast |
07-11-2012 17:48 arabische vertalen |
|
|
|
Ik zoek een arabische vertaling voor :
Ger, Irma, Paul en Lotte
Wie kan mij helpen?
B.v.d |
Gast |
15-11-2012 14:40 vertaling |
|
|
|
Ik zoek iemand die voor mij drie pagia's Egyptische tekst kan vertlen in het Nederlands. Ik heb het document als scan, dus kan dit niet als wordfile gebruiken.
Wie kan mij helpen?
RJS Bremer |
|