NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

online woordenboek russisch - nederlands
Vorige  1, 2, 3 ... 37, 38, 39, 40, 41  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Russisch
Gast
05-10-2010 10:58 in het nederlands Reageer met quote




kan iemand dit voor mij vertale aub?
danku!

Здравствуйте, моя Другие любви. Мы обнаружили сайт, чтобы воплотить все, я хочу на русский язык. Наконец я могу вам сказать, что я хочу на своем родном языке. Любви вам младенца
 




Xulfu
12-10-2010 20:20 Re: in het nederlands Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand dit voor mij vertale aub?
danku!

Здравствуйте, моя Другие любви. Мы обнаружили сайт, чтобы воплотить все, я хочу на русский язык. Наконец я могу вам сказать, что я хочу на своем родном языке. Любви вам младенца


Vermoedelijk niet. Verkeerde encoding gebruikt. Dit staat er werkelijk:
Здравствуйте, моя Другие любви. Мы обнаружили сайт, чтобы воплотить все, я хочу на русский язык. Наконец я могу вам сказать, что я хочу на своем родном языке. Любви вам младенца
Hallo, mijn andere liefje. We vonden een site die alles wat ik wil vertaalt in het russisch. Eindelijk kan ik vertellen wat ik wil in hun eigen taal. Ik hou van je, baby
Gast
19-10-2010 21:29  Reageer met quote




ja dymau o tebe postojanno wat betekend dat?! weet iemand dat?!
Xulfu
19-10-2010 21:35  Reageer met quote




Anonymous schreef:
ja dymau o tebe postojanno wat betekend dat?! weet iemand dat?!

ik denk voortdurend aan jou
Michaeldobre
15-11-2010 16:50 Weet iemand wat dit betekend? Reageer met quote




U NAS HOROSHO XXX
Hoot
23-11-2010 3:10  Reageer met quote




Iemand enig idee hoe tekst (verkeerde encoding) terug om te zetten tot normaal russisch?

Ik heb hier erg veel van die teksten die dringend aan vertaling toe zijn en zou graag weten hoe om te zetten.

Veel dank bij voorbaat
Xulfu
23-11-2010 7:43  Reageer met quote




Hoot schreef:
Iemand enig idee hoe tekst (verkeerde encoding) terug om te zetten tot normaal russisch?

Ik heb hier erg veel van die teksten die dringend aan vertaling toe zijn en zou graag weten hoe om te zetten.

Veel dank bij voorbaat

2cyr.com/decode/?lang=en
Gast
23-11-2010 19:27  Reageer met quote




hoe zeg je ja en nee in het russisch?
en ik hou van jou?
Xulfu
23-11-2010 19:47  Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe zeg je ja en nee in het russisch?
en ik hou van jou?

Dit soort simpele vragen kan je beter opzoeken op google.com/translate_t

Voor korte uitdrukkingen is die site wel accuraat
Hoot
23-11-2010 22:18  Reageer met quote




Erg bedankt,ga het direct eens uitproberen : )

cheers
Gast
24-11-2010 16:29 kan iemand mij wat informatie geven..? Reageer met quote




Ik ben een fan van Midway een Rus, misschien kennen sommige dit liedje, Midway ft. Trexx - Get Down? Ik zoek dus eigelijk informatie over de zanger van Midway

alvast bedankt

Kelly
Gast
04-12-2010 21:20 russisch Reageer met quote




hey ,

kzit al met hetzelfde in me hoofd al 2 jaar lang Razz

kyk , ik kan namelijk russisch lezen en uitspreken , schryven , alfebet .

maar myn vraag blyft ...
Hoe weet ik wat het russisch woord betekent ( of letter )
want ik kan wel russisch lezen maar hoe kan
ik weten wat het betekent
kvind het raar dat het zo moeilijk gaat Sad

pls help me

<3 RuSSia <3 Jaa Ljublju Ruskij <3

privet ^^
Gast
07-12-2010 20:10  Reageer met quote




een paar meisjes van mij school zeggen de hele tijd een russisch woord.
1 van hun is russisch
ze zeggen steeds:(ik weet niet precies hoe je het schrijft)
pre boerak.
kan iemand mij vertellen wat dit is?
Gast
09-12-2010 10:52 vertaling Reageer met quote




tebja toze ljublju
kan iemand dit vertalen aub
Gast
10-12-2010 10:25 Re: vertaling Reageer met quote




Anonymous schreef:
tebja toze ljublju
kan iemand dit vertalen aub

Я тебя тоже люблю=Ik hou van jou ook
Gast
13-12-2010 18:30 antwoord Reageer met quote




in het russich is hoi PREVJET
Gast
14-12-2010 10:53 Re: antwoord Reageer met quote




Anonymous schreef:
in het russich is hoi PREVJET

hoi=привет (privet)
Gast
03-01-2011 23:26  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Als Я тебя люблю ik hou van je betekent wat betekent я люблю вас dan?
het betekent hetzelfde, verschil zit in jij en u - Ik hou van je, en ik hou van u
Gast
03-01-2011 23:32  Reageer met quote




Anonymous schreef:
een paar meisjes van mij school zeggen de hele tijd een russisch woord.
1 van hun is russisch
ze zeggen steeds:(ik weet niet precies hoe je het schrijft)
pre boerak.
kan iemand mij vertellen wat dit is?


je bedoelt waarschijnlijk 'predurak', het woord durak dekt de lading. Het betekent zoiets als mafkees, sukkel, achtelijke mogool.. refereert naar mannelijk persoon die niet goed bij zijn hoofd is.

als reactie kan je het volgende zeggen, wedden dat ze schrikt;
"zatknies dura' (houd je wafel trut)
succes ermee Wink
Gast
23-01-2011 21:28 vertaling van nederlandse uitspraak naar Russisch Reageer met quote




Hallo,

ik wou even vragen hoe je in het Russisch uitspreekt en zegt ,ik vindt jou de allerliefste en jij bent mijn hartedief ?


alvast hartelijk dank voor de hulp !!

ik moet even een brief beantwoorden aan mijn russische geliefde en wou dit haar graag schrijven.

Groeten
Ron
Gast
24-01-2011 21:34 vertaling van sms bericht Reageer met quote




wat wil men bedoelen met de uitspraak Da,otjen xorocho graag?

ik heb dit in een berichtje ontvangen !!
Xulfu
24-01-2011 21:35 Re: vertaling van sms bericht Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat wil men bedoelen met de uitspraak Da,otjen xorocho graag?

ik heb dit in een berichtje ontvangen !!

Ja, erg goed
Gast
24-01-2011 21:37 betreft: vertaling van mijn vraagje i.v.m brief Reageer met quote




ik moet dringend een sneel brief terugschrijven aan mijn geliefde ,maar kunnen jullie mij graag helpen om de volgende zin te vertalen in onze uitspraak van het Russisch,graag?

alvast hartelijk dan !!!

ik vindt jou de allerliefste en jij bent mijn hartediefje

en wat betekent Da,otjen xorocho ,graag?
Gast
24-01-2011 21:39 Re: vertaling van sms bericht Reageer met quote




Xulfu schreef:
Ja, erg goed



alvast hartelijk dank ,Xulfu !!

groetjes ron
Gast
24-01-2011 21:41 Re: vertaling van sms bericht Reageer met quote




Xulfu schreef:
Ja, erg goed



hallo Xulfu,

kan je dan ook voor mij nog even vertalen in onze Russische uitspraak ,jij bent de allerliefste en mijn hartedief !!

alvast bedankt hoor !!

het is maar omdat het dringend moet verstuurd worden,begrijp je.

groetjes ron.
bikertje
25-01-2011 19:40 vlugge vertaling a.u.b. !! Reageer met quote




Hoi,

kan iemand zo vriendelijk zijn om mij de vertaling van deze zin in het Russisch ,zoals ij het uitspreken en schrijven te vertalen a.u.b.?

jij bent de allerliefste en mijn hartedief

alvast hartelijk dank aan iedereen.

mvg
Ron
bikertje
27-01-2011 16:04 graag vertaling van deze zin a.u.b.? Reageer met quote




Hoi,

zou iemand zo vriendelijk willen zijn om mij deze zin te willen vertalen in het Russisch a.u.b.?

maar graag uitgeschreven zoals wij het schrijven en niet in het russisch alfabet.

Liefste, ik zal er steeds voor jou zijn en je kan altijd op mij rekenen in goede en slechte momenten.

alvast hartelijk dank.

Ps: ik moet deze zin nog in een brief schrijven naar mijn geliefde in rusland,vandaar graag een snelle reactie indien mogelijk a.u.b.

mvg
Ron
Gast
30-01-2011 23:16  Reageer met quote




Lubimaja, ja vsegda budu s toboi i ty vsegda mojesh na menja polojitsjsja i vplohie i horoshie vremena
Gast
05-02-2011 10:05  Reageer met quote




Kan iemand mij zeggen hoe je EVY in het russisch schrijft.
Gast
07-02-2011 18:01  Reageer met quote




wie kan voor mij een breifje in het nederlands vertalen?
Plaats Reactie Pagina 38 van 41
Vorige  1, 2, 3 ... 37, 38, 39, 40, 41  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden