|
|
Gast |
02-04-2009 23:39 Re: '- |
|
|
|
Anonymous schreef: | betekenis van , Hopi na rabia ? |
Hopi na rabia = Heel erg boos. |
|
|
|
|
Gast |
04-04-2009 18:25 Hai Hai |
|
|
|
Hoe zeg je: Een hele goede reis, succes en lekker genieten!
Wat is trouwens een typische uitspraak in het papiaments? |
Gast |
06-04-2009 13:00 beteknis |
|
|
|
Peki : Hallo
Peko: kombai dushi
Peki : mi ta bon papi konta ku bo
Peko: Mi ta bon mami ki tey pasa anto
Peki : kio bo ta pasa wa mi
Peko: dimes no dushi pero wa no mi tin ko serio di papia ku bo si wa
Peki : se awel jega pa nos papia dushi
Remixx
Refrein :
Dushi mi kier bo serka mi
Mi ta loko riba bo (riba bo)
Mi ke un di immoral
Ta di bosnan mi ta
Dushi ma tende ku bo (ma tende ku bo)
Ku bo ta riba nos dos (riba nos dos)
Bedei mi si ta berdat (ah lagi hode)
Ja pa ami por sa
Peki :Si dushi ta berdat
Peko:Pero no ta nada
Peki :Sorry papi
Peko:No worry bo
Peki :Ma kere lo bo rabia ku mi
Peko:Mi no ta rabia ku bo (mi kier bosnan tur dos)
Peko:Ata nos aki does (pa mi so)
Peko:Te serka nos (paso mi stima immoral)
Peko:Dimes Ku bo stima immoral
Pschyco:
Bo stima immoral immoral tambe stima bo
Pesey mane bo ke ki style mi ta duna bo
Konfiansa, Amor, i banana Kaku kaku
Bo mes ta kere despues di sex mi ta bai laga bo
Dushi ta un amor den tres bo ke (siiiii)
Mami bo por kere bop or handel e (siii)
Wel aworaki kos tey kumisa mes mes
Ban serka JB pa nos bedei e amor den tres
refrein
Dushi mi kier bo serka mi
Mi ta loko riba bo (riba bo)
Mi ke un di immoral
Ta di bosnan mi ta
Pschyco :
Tende aki mattie mi tin algu serio di bisabo
E peki aki ta mal di lok riba ami ku abo
Tur rond e peki aki ta bedeidi un amor den tres
Pesey ma bin puntra bo si bo ta eens ku ne
JB :
Mi sa ku bo sa bon bon maton ku mi no tin ku nes
Tur manera ku e ke mi sa kon di konplase
Tur style tur amor ku e merese nos tey dune
Pero prome jama e peki pa nos kombersa ku ne (ata mi akii)
Zeker weten ku bo ke e kos aki
Wel bo tin sigur ku bo por tuma dos patin
Si ta asina nos ta kla pa mi assepta
Pero no hala tras ora nos bin mal para
Lady Shera :
Ata kaka aki bo mes ta kere mi ta hala tras
Riba un gang bang style kibra menti matras
Immoral mi ta di mi smoel te na mi atras
Anto si bo ke bo pega e p2 ja nos tres por blaas
Pschyco :
Mane mi di Jb e peki aki ta hopi zonder
Chinga mentu froes froes den banjo na Mcdonald
JB :
Warda mi ta bisa bo flat awo si ma kansi rap
Ban ke peki aki pa nos dal e ku e pakket
Peko :Dushi aworaki ta ora bo sa si
Peki :Se waaa
Peko :Pero wa no dushi
Ban kaba di regel e asuntu aki
Den pschyco su room
Peki :Ok ban
Refrein:
Dushi mi kier bo serka mi
Mi ta loko riba bo (riba bo)
Mi ke un di immoral
Ta di bosnan mi ta
Written by Ghianty a.k.a Gibi pacman oftewel -G-
kan iemadn dit voor me vertalen aub groetjes |
Gast |
07-04-2009 14:41 Re: hallo |
|
|
|
Anonymous schreef: | hallo lieve zus
hoe gaat het ? met mij is alles goed .
wat was je aan het doen . we moeten snel even praten over mijn bruiloft. want ik kom er echt niet uit . laat me weten wanneer je kan of zin hebt
ik hou van je dikke kus
je zusje |
hahahahah das heerlijk.geheime brief gevonden??????hahahaha |
Gast |
08-04-2009 16:22 Aub vertalen moet snel weten |
|
|
|
Nessuno attacca noi senza essere punito.
Wat betekent dit in hemelsnaam???
Ik heb egt geen idee. |
Gast |
08-04-2009 19:18 KAN IEMAND DIT VERTALEN ALSJEBLIEFT |
|
|
|
Kan iemand onderstaande zin vertalen aub
heeft u vragen of wil u informatie... u bent van harte welkom |
Gast |
08-04-2009 19:54 |
|
|
|
kan iemand dit ook vertalen:
Als u niet naar het spreekuur kunt komen dan kunt altijd 123456 bellen
Met vriendelijke groet |
Amiy |
09-04-2009 1:06 Re: help |
|
|
|
Anonymous schreef: | kik0 ba hanja un h0mbu n0b0
wat betekent dat? |
Heb je een nieuwe vriend gekregen. |
Amiy |
09-04-2009 1:07 Re: Demi |
|
|
|
Anonymous schreef: | Nessuno attacca noi senza essere punito .
Wat betekent dit??? |
Dat is zowiezo geen Papiamentu!!!! |
Gast |
09-04-2009 13:43 |
|
|
|
Hoe noemen ze "weeshuis" in het papiaments?
En "weeskind?' |
Gast |
09-04-2009 17:29 -- |
|
|
|
hoe zeg je ik hou van je, zussen voor altijd? |
Amiy |
10-04-2009 0:01 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hoe noemen ze "weeshuis" in het papiaments?
En "weeskind?' |
Weeshuis = kas pa huerfano (maar we gebruiken meestal: Internaat)
Weeskind = Huerfano |
Gast |
10-04-2009 8:03 vertalen |
|
|
|
Kan iemand mij vertellen wat dit betekend?
Ta wo ma mia ku ba yama. Konta? Kon a bai ke vuelo? Mi ta tende di bo. Mi ta bai traha awoki. Te ki dia bo tei? |
Gast |
10-04-2009 11:26 VERTALING |
|
|
|
WIE KAN DIT AUB VOOR MIJ VERTALEN????
pero un kos mi ta gosa ku richelle si a hala pia foi dje mi ta gosa richelle toch onke e tin jen idea di kaka ku ne pero e si no ta kana ku e kos sushi nan |
Gast |
11-04-2009 12:07 |
|
|
|
Ik hou van jou is Mi Stima Bo.
x' Michella Gouverneur |
Gast |
11-04-2009 22:58 |
|
|
|
Zou iemand mij deze tekst naar het nederlands kunnen vertalen?
Dit is het stukje: net tuma e tempu,and stima lo bira
Alvast supersuper bedankt,
Nikki |
Gast |
12-04-2009 9:22 |
|
|
|
Net neem he tijd en je zult geliefd zijn/worden |
Gast |
12-04-2009 9:24 Re: vertalen |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand mij vertellen wat dit betekend?
Ta wo ma mia ku ba yama. Konta? Kon a bai ke vuelo? Mi ta tende di bo. Mi ta bai traha awoki. Te ki dia bo tei? |
Pas nu zag ik dat jij gebeld had; Hoe is het ?; Hoe was de vlucht?; Ik hoor van je.; Ik ga nu werken.; Tot wanneer blijf je? |
Gast |
12-04-2009 9:27 Re: VERTALING |
|
|
|
Anonymous schreef: | WIE KAN DIT AUB VOOR MIJ VERTALEN????
pero un kos mi ta gosa ku richelle si a hala pia foi dje mi ta gosa richelle toch onke e tin jen idea di kaka ku ne pero e si no ta kana ku e kos sushi nan |
Maar een ding ben ik verheugd over met richelle, als zij van mijn nek afgaat dan..
toch als zij vol ideeen zit om met hem te [kaka=poepen] zij loopt niet met die vieze dingen. |
Gast |
12-04-2009 9:28 Re: -- |
|
|
|
Anonymous schreef: | hoe zeg je ik hou van je, zussen voor altijd? |
ruman pa seper |
Gast |
12-04-2009 9:31 Re: -- |
|
|
|
Anonymous schreef: | ruman pa seMper | soLLy *bloos* |
Gast |
12-04-2009 13:26 |
|
|
|
Danki Fijne dag nog,
grtz Nikki |
Gast |
12-04-2009 18:25 |
|
|
|
Wat betekent
Mi ta enamora |
Gast |
13-04-2009 9:21 ki dushi ta pa mi enamora bo |
|
|
|
ki dushi ta pa mi enamora bo |
Gast |
13-04-2009 19:22 Re: -- |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent
dushi, mi ke bo.
ik kan het echt nergens vinden, dus misschiend dat jullie me kunnen helpen (a) |
het betekent= schatje , ik wil jou |
Gast |
13-04-2009 19:31 |
|
|
|
Anonymous schreef: | weet iemand wat;
mi gusta bo betekend ;$? |
het betekent=ik vind je aardig |
Gast |
15-04-2009 13:44 Re: VERTALING |
|
|
|
Anonymous schreef: | Maar een ding ben ik verheugd over met richelle, als zij van mijn nek afgaat dan..
toch als zij vol ideeen zit om met hem te [kaka=poepen] zij loopt niet met die vieze dingen. |
DANK JE WEL VOOR DE VERTALING!!! GR |
Gast |
15-04-2009 16:19 Re: vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiament |
|
|
|
Anonymous schreef: | ik wil vertalen in het papiaments nederlands / papiaments |
Ik hou van jou met heel me hart,
jij ben heel erg speciaal voor mij.
Ik zie ons voor altijd samen,elkaar helpen moeilijke tijden en makkelijk tijd.
Ik hou van jou schatje,je ben heel erg belangrijk voor me.
Kan nooit en nooit meer zonder jou.
Bedank dat je er voor me ben ik hou van jou me mannetje |
Gast |
15-04-2009 21:15 jayh - mijn baby |
|
|
|
bo ta y lo bo keda mi baby pa semper
niunka lo mi a bai laga bo
a mas no mi no a bandona bo
hala serka pa mi brasa bo
ki dushi ta pa mi enamora bo
bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason mi baby mi babey
de vertaaling
je bent en je blijft me baby
ik zal je nooit verlaten
en zal je nooit in de steek laten
kom dichter bij zo dat ik je kan knuffelen
egt lekker om jou liefte hebben ( kan ik niet zo goed vertallen )
en je weet dat ik van jou hou met heel me hart mijn baby mijn baby
sorry van dat laaste het is moeilijk te vertalen |
Gast |
16-04-2009 10:18 Lubida |
|
|
|
Wat betekend lubida |
|