|
|
Gast |
16-04-2015 17:15 Me vriendin is anti en ik suri maar help pls |
|
|
|
Ik heb ruzie met haar gehad omdat ik 2 flirte met haar vriendin maar ik heb er geen bedoelingen mee gehad hoe zeg ik tegen haar in het papiamento dat het me spijt en dat ze eme moet geloven dat ik er geen bedoelingen bij had en dat ik er alles voor over heb om hetvgped te maken en dat ik zielsveel van haar hou
Alvast bedankt |
|
|
|
|
Gast |
16-04-2015 21:22 Re: Me vriendin is anti en ik suri maar help pls |
|
|
|
Anonymous schreef: | Ik heb ruzie met haar gehad omdat ik 2 flirte met haar vriendin maar ik heb er geen bedoelingen mee gehad hoe zeg ik tegen haar in het papiamento dat het me spijt en dat ze eme moet geloven dat ik er geen bedoelingen bij had en dat ik er alles voor over heb om hetvgped te maken en dat ik zielsveel van haar hou
Alvast bedankt |
Mi amor,
Por fabor disculpami pa e manera ku m'a komporta mi mes ku bo amiga. Mi ta kompronde bon bon ku bo ta rabia ku mi. Pero bo tin ku sa ku mi no ta tin niun mal intenshion, Por fabor keremi ora mi ta bisabu ku abo ta esun ku mi ke i esun ku mi ta stima ku henter mi kurason. Abo ta mi tur kos. Djis bisami ki mi tin ku hasi pa nos sigui huntu ku otro. Mi ta hasi tur kos pa bo, djis bisami, pasobra mi ta stimabu mas ku bida mes i mi lo hasi tur kos pa hanja bo bek. |
Gast |
18-04-2015 21:44 Re: CURSUS + DIGITAAL WOORDENBOEK |
|
|
|
Anonymous schreef: | Aangeboden:
Komplete cursus Papiamentu met spraakoefeningen
Prijs:
€ 35,00
Omschrijving:
- een komplete uitvoerige cursus Papiamentu met spraakoefeningen, zowel op papier als op CD-R
- 2 uitgebreide dig. woordenboeken Pap.-Ned en Ned.-Pap. met diverse zoekfuncties. (Het betreft hier degelijke kopieen van origineel lesmateriaal twv 150 euro gebundeld in een mooi klapper + CDROM)
Vaste prijs: E 35,-.
Voor postverzending komt er E 6,20 bij. Het weegt namenlijk circa 1,7 kg.
Interesse laat dan een bericht achter met je email adress. |
|
Gast |
27-04-2015 13:20 vertaling |
|
|
|
ik wil een tekstje sturen naar een meisje die ik echt heel graag zie
zou mij iemand dit kunnen vertalen in het antilaans?
liefste we hebben onze moeilijke tijden gekend, je bent uit mijn leven gestapt maar nu na 6 maanden ben je terug op mijn pad gekomen. al die tijd heb ik op je gewacht, ik zie je nog altijd zo graag, ik hoop nog elke dag dat ik je man mag zijn
ik hou van je schat! |
Gast |
27-04-2015 20:57 Re: vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | ik wil een tekstje sturen naar een meisje die ik echt heel graag zie
zou mij iemand dit kunnen vertalen in het antilaans?
liefste we hebben onze moeilijke tijden gekend, je bent uit mijn leven gestapt maar nu na 6 maanden ben je terug op mijn pad gekomen. al die tijd heb ik op je gewacht, ik zie je nog altijd zo graag, ik hoop nog elke dag dat ik je man mag zijn
ik hou van je schat! |
Mi amor. Nos a konose temporadanan difisil. Bo a sali foi mi bida pero awor, despues di seis luna, m'a topabu atrobe. Henter e seis luna largu m'a wardabu. Ainda mi ta gustabu hopi i tur dia mi ta spera bo ta skohe mi pa bo kasa (=echtgenoot)/bo kompanero (=partner). Dushi, mi ta stimabu. |
Gast |
03-05-2015 7:17 Papiamentu |
|
|
|
Kunnen jullie nog meer Papiamentu erop zetten?
Voorbaat dank |
Gast |
03-05-2015 7:24 Vertaling |
|
|
|
Kan iemand dit vertalen voor mij?
Lieve broer,
Ik heb je nu al 12 jaar niet meer gezien, en ik mis je heel erg.
Kun je weer een keer langs komen want je weet het, wij hebben het geld er niet voor.
Mijn dochter zit ook de hele tijd te zeuren dat ze jou een keer wil ontmoeten.
Groetjes je grote broer. |
Gast |
03-05-2015 13:43 Re: Vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand dit vertalen voor mij?
Lieve broer,
Ik heb je nu al 12 jaar niet meer gezien, en ik mis je heel erg.
Kun je weer een keer langs komen want je weet het, wij hebben het geld er niet voor.
Mijn dochter zit ook de hele tijd te zeuren dat ze jou een keer wil ontmoeten.
Groetjes je grote broer. |
Mi ruman stima,
Tin diesdos ana kaba ku mi no a mirabu, i mi ta sinti bo falta masha.
Por ta ku bo por bin bishitanos un biaha mas atrobe, paso bo sa ku nos no tin sen pa bai pasa serka bo.
Mi yu muhe ta molestiami henter ora bisando e ke topabu un biaha.
Kumindamentu,
bo ruman major. |
Gast |
03-05-2015 19:33 vertaling |
|
|
|
kan iemand dit voor mij vertalen?
hallo ik ben het je beste vriendin.
het spijt me dat ik zo bot was.
wil je het me alsjeblieft vergeven?
ik wil je niet kwijt.
groetjes van mij |
Gast |
03-05-2015 20:36 Re: vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | kan iemand dit voor mij vertalen?
hallo ik ben het je beste vriendin.
het spijt me dat ik zo bot was.
wil je het me alsjeblieft vergeven?
ik wil je niet kwijt.
groetjes van mij |
Bon dia,
Ta ami, bo miho amiga.
Ta duel mi ku mi a tratabu asina bot.
Por fabor, sea asina bon pa perdonami.
Mi no ke perdebu. |
Gast |
05-05-2015 15:05 Vertalen |
|
|
|
Kan iemand dit vertalen?
Blijf van me af vieze zwerver! |
Gast |
05-05-2015 15:09 Vraag |
|
|
|
Kan iemand uitleggen waarom het antwoord van de spam beveiliging blauw is terwel de lucht grijs is? |
Gast |
06-05-2015 7:37 Vraag |
|
|
|
Kan iemand uitleggen waarom het antwoord van de spam beveiliging blauw is terwel de lucht grijs is? |
neteor34 |
06-05-2015 21:48 is dr iemand die mij kan vertellen wat hier staat aub |
|
|
|
Hallo is dr misschien ienand die me kan vertellen wat hier staat enof dr mee bedoeld word[
Nunca pierdas tu
Valor von una
Persona que no
Sabe lo que tiene
si tu sabes lo que
vales, busca lo
que mereces
Paulo coelho[/url] |
neteor34 |
06-05-2015 22:16 vertallen |
|
|
|
Hallo is dr misschien ienand die me kan vertellen wat hier staat enof dr mee bedoeld word[
Nunca pierdas tu
Valor von una
Persona que no
Sabe lo que tiene
si tu sabes lo que
vales, busca lo
que mereces
Paulo coelho[/url] |
Gast |
21-05-2015 8:41 |
|
|
|
Bo tei si |
Gast |
21-05-2015 8:42 |
|
|
|
Bo tei si kan iemand dit voor mij vertalen? |
Gast |
21-05-2015 12:03 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Bo tei si kan iemand dit voor mij vertalen? |
Is: Je bent er wel / toch |
Gast |
23-05-2015 20:57 Wie kan met helpen met een tekstje veralen |
|
|
|
Hallo allemaal,
Wie wil met helpen met een klein tekstje te vertalen van Nederlands naar het Papiaments?
Dit is de tekst:
Hallo allemaal,
Het is tijd voor een feestje!!! L... wordt 30 jaar en ik wil daarom een surprise party voor hem organiseren.
Jullie zijn welkom op 26 juli tussen 3 en half 4. Het zou een cadeau voor hem zijn als jullie er bij zijn.
Ik hoop jullie dan allemaal te zien. Groetjes
Ik hoop dat iemand dit kleine stukje voor me kan vertalen |
Gast |
24-05-2015 13:21 Re: Wie kan met helpen met een tekstje veralen |
|
|
|
[quote="Anonymous"]Hallo allemaal,
Wie wil met helpen met een klein tekstje te vertalen van Nederlands naar het Papiaments?
Hallo allemaal,
Het is tijd voor een feestje!!! L... wordt 30 jaar en ik wil daarom een surprise party voor hem organiseren.
Jullie zijn welkom op 26 juli tussen 3 en half 4. Het zou een cadeau voor hem zijn als jullie er bij zijn.
Ik hoop jullie dan allemaal te zien. Groetjes
Bondia un i tur,
Ta ten pa fiesta!!! L... ta bai hasi 30 ana i mi ta organisa un suprise party p'e.
Bosnan ta bon bini dia 26 di yuli entre 3 or i mitar di 4. Lo ta un regalo p'e si bosnan ta tei.
Mi ta spera di mira bosnan tur e dia ei. Kumindamentu, |
Gast |
31-05-2015 13:26 Vertaling |
|
|
|
Mag ik een knuffel? |
Gast |
31-05-2015 13:29 Vertalen |
|
|
|
Kan iemand dit voor mij vertalen
Mag ik een knuffel? |
Gast |
31-05-2015 13:37 Onderwerp 05-05-2015 |
|
|
|
Ik lees terug en zie dat iemand heeft gezegd dat de spam beveiliging blauw is maar anders had ik nu nog niks kunnen typen want de lucht is grijs vandaag ook weer dus ik snap niet dat het dus blauw is ik hoop dat de eigenaar van deze site het veranderd want dit klopt niet dus het is getikt dat mensen die dom zijn dingen kunnen plaatsen en mensen die slim zijn (zoals ik en de gene die hier voor begon) denken gewoon zoals het hoort
Het is getikt en ik kom nooit meer terug op deze site |
Gast |
31-05-2015 13:38 De spam beveiliging |
|
|
|
Ik ben het niet met je eens het klopt wel de lucht is hier stralend blauw
En ik ben blij dat je hier niet meer terug komt |
Gast |
31-05-2015 17:19 Re: Vertalen |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand dit voor mij vertalen
Mag ik een knuffel? |
Dunami un brasa. |
Gast |
10-06-2015 0:51 Help ? |
|
|
|
Wat betekent :
Bon amor su mi ke? Kan iemand dit vertalen aub |
Gast |
11-06-2015 10:02 feliciteren |
|
|
|
wat betekent, gefeliciteerd met je vader in het papiaments |
Gast |
14-06-2015 16:39 Re: feliciteren |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent, gefeliciteerd met je vader in het papiaments |
Pabien ku bo tata. |
Gast |
14-06-2015 16:43 Re: Help ? |
|
|
|
Anonymous schreef: | Wat betekent :
Bon amor su mi ke? Kan iemand dit vertalen aub |
Is het niet: bon amor si mi ke? goede liefde wil ik wel.
Su is zijn of haar.[/b] |
Gast |
17-07-2015 16:00 Re: hang |
|
|
|
wat betekent Cheiba? |
|