NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

vertalen nederlands - antilliaans / papiaments papiamento
Vorige  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 99, 100, 101  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
26-11-2008 17:31 nana Reageer met quote




mijn hart behoort tot jou
raak hem nooit kwijt
je bent mijn hart, mijn alles
jij en ik samen
nooit alleen
samen één
---------------------------
Mi kurason ta dibo
No perdele nunka
Bo ta mi kurason, mi tur kos
Ami ku bo huntu
Nunka nos so
Huntu nos ta un
 




Gast
26-11-2008 19:03  Reageer met quote




hoe schrijf je in het papiamento,
hey kleintje, Welkom op de wereld!!

Bedankt alvast!!
Gast
27-11-2008 3:40  Reageer met quote




hoe zeg/schrijf je:

schatje je bent verslavend als een medicijn

alvast bedankt!
Gast
27-11-2008 3:42  Reageer met quote




wat is hier de vertaling van?:

dit is echte liefde
dit is puur
in mijn gedachten ben je altijd bij me
en mijn hart is jou hart
samen een
dat kan door niemand verbroken worden
dit is door god gemaakt
je kusjes laten me zweven
laten me tintelen van top tot teen
mijn engel, dat ben jij.

Dankjewel!!
Gast
27-11-2008 17:05 nana Reageer met quote




hey kleintje, Welkom op de wereld
--------------------------------------------

Hey chikitin, bon bini riba e mundu aki
Gast
29-11-2008 14:33 Re: vertalen Papiamento Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik hou van jou = mi lobbi yu net als in surinaams



PAPIAMENTS EN SURINAAMS ZIJN TWEE TOTAAL VERSCHILLENDE TALEN!! Wat een idioot ben je zeg!!
Gast
30-11-2008 12:31 vertaling papiementu Reageer met quote




hee!
Kan iemand iets voor mij vertalen?

Zeg wat je wil, jij stresst ik chill. Ik klim naar de top en jij blijft beneden staan!
Gast
30-11-2008 16:45 In 't Papiaments..? Reageer met quote




Hoe zeg je tweelingzus ..??

Alvast Heel Erg Bedankt..!!
xx
Gast
30-11-2008 18:35 help Reageer met quote




hallo,
wat betekent : hopi lobi ?

alvast bedankt

x
Gast
30-11-2008 23:43 nana Reageer met quote




tweelingzus= oochi

spreekt het uit als: o-ochi
Gast
30-11-2008 23:44 nana Reageer met quote




Hopi lobi is geen papiamentu

hopi betekent veel, maar lobi is geen woord
Gast
30-11-2008 23:55 nana Reageer met quote




dit is echte liefde
dit is puur
in mijn gedachten ben je altijd bij me
en mijn hart is jou hart
samen een
dat kan door niemand verbroken worden
dit is door god gemaakt
je kusjes laten me zweven
laten me tintelen van top tot teen
mijn engel, dat ben jij.
---------------------------------------
Esaki ta amor berdadero
E ta puro
Den mi pensamentu semper bo ta huntu ku mi
Mi kurason ta bo kurason
huntu uní
Niun hende no por kibra loke nos tin
E ta un kreashon di dios
Bo sunchi nan ta laga mi (.....)
E ta laga mi sinti un ril masha dushi mes for di ariba te abou
Bo ta mi angel, esei ta loke bo ta


Het woord ''zweven'' hebben wij niet letterlijk we zeggen het op een andere manier maar het klinkt echt niet als je het in die zin wilt zeggen. ''Tintelen'' eveneens zal op een andere manier verwoord moeten worden dat heb ik ook gedaan.
Gast
01-12-2008 7:12  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg j l;

het spijt me .. j bent de mijne, voor altijd !



ami ta sorry, bo ta e un pa mi
Gast
01-12-2008 15:42 nana Reageer met quote




het spijt me .. j bent de mijne, voor altijd !
-----------------------------------------------------

despensa, bo ta dimi, pa semper
Gast
02-12-2008 1:25 Re: nana Reageer met quote




Anonymous schreef:
dit is echte liefde
dit is puur
in mijn gedachten ben je altijd bij me
en mijn hart is jou hart
samen een
dat kan door niemand verbroken worden
dit is door god gemaakt
je kusjes laten me zweven
laten me tintelen van top tot teen
mijn engel, dat ben jij.
---------------------------------------
Esaki ta amor berdadero
E ta puro
Den mi pensamentu semper bo ta huntu ku mi
Mi kurason ta bo kurason
huntu uní
Niun hende no por kibra loke nos tin
E ta un kreashon di dios
Bo sunchi nan ta laga mi (.....)
E ta laga mi sinti un ril masha dushi mes for di ariba te abou
Bo ta mi angel, esei ta loke bo ta


Het woord ''zweven'' hebben wij niet letterlijk we zeggen het op een andere manier maar het klinkt echt niet als je het in die zin wilt zeggen. ''Tintelen'' eveneens zal op een andere manier verwoord moeten worden dat heb ik ook gedaan.


Zou je er voor mij een passende zin van kunnen maken dan waar die haakjes staan? iets wat ongeveer hetzelfde betekent
want anders als ik dat stuur klinkt het ook zo stom =$
dankjewel!
Gast
02-12-2008 2:11 vertalen Reageer met quote




ik zou graag het volgende vertaald willen hebben:

Fijne kerst allemaal
en bedankt dat ik er dit jaar bij mag zijn,
ik wens iedereen alle goeds en liefde voor aankomend jaar.
en hopelijk ook voor mij en saviël
Brie
02-12-2008 2:21 Re: nana Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hopi lobi is geen papiamentu

hopi betekent veel, maar lobi is geen woord



Lobi is toch Liefde?
ik weet niet in welke taal trouwens..
ik denk dat het iets is als : veel liefs

X
Gast
02-12-2008 15:36 -- Reageer met quote




wat betekent:
dushi mi stima bo?

Groetjes brechtje
Gast
02-12-2008 15:51 Re: nana Reageer met quote




Anonymous schreef:
Zou je er voor mij een passende zin van kunnen maken dan waar die haakjes staan? iets wat ongeveer hetzelfde betekent
want anders als ik dat stuur klinkt het ook zo stom =$
dankjewel!



Bo sunchi nan ta dunami un sintimentu speshal. = Je kusjes geven mij een special gevoel.
Gast
02-12-2008 19:25  Reageer met quote




Dushi mi ta hop mista maboe
Sgatje ik hou echt veel van je
MissValentine
03-12-2008 15:41 wilt iemand deze dingen van Antiliaans naar NL vertalen? Reageer met quote




e guy aki ta aecht famia di su ruman

en

***

edit Numix: vraag verwijderd
Gast
03-12-2008 18:26 help Reageer met quote




Haaaii ,

ik heb een vraag, wie kan dit voor mij vertalen :

schatje gefeliciteerd met je verjaardag.
je bent gewoon al 17 =D
wat er ook gebeurt wij zullen voor altijd bij elkaar blijven.
ik hou van je.

xx je girl

Alvast bedankt!
X
Gast
03-12-2008 20:07 Re: -- Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent:
dushi mi stima bo?

Groetjes brechtje


Liefje ik hou van je
Gast
03-12-2008 20:08  Reageer met quote




Wat is:

Ik wil je nooit meer kwijt

In het papiamentu?
X<3
Gast
03-12-2008 20:18  Reageer met quote




MissValentine schreef:
e guy aki ta aecht famia di su ruman

en

***

Hee ik kan geen antilliaans maar ik snap in ieder geval dat het 2e stuk heel negatief is...
iets over een bewerkte achtergrond en er staat vaak k*t in XD
en iets over dat 'je op een dag iets leert' ofzo....
Nogmaals ik kan geen papiamentu maar een paar woordjes dus sorryy,,
Gast
03-12-2008 20:21 Please iemand help me? Reageer met quote




Ik heb 2 vraagjes...

1,, wie weet wat 'mi ke pa bo ta felis' betekent?

2,, wie weet wat 'ik wil je nooit meer kwijt'in het papiamentu is?

alvast heel erg bedankt!
<3
Gast
03-12-2008 23:19 ver Reageer met quote




zijn er ook andere vertalingen dan liefdesverklaringen????

eenmaal andermaal..............................
Gast
07-12-2008 14:43  Reageer met quote




wat is: ik wil je nooit meer kwyt
in het papiamentu?
please snel antwoord!
MissValentine
07-12-2008 14:56 Re: nana Reageer met quote




Brie schreef:
Lobi is toch Liefde?
ik weet niet in welke taal trouwens..
ik denk dat het iets is als : veel liefs

X

Lobi is Liefde in het surinaams
of sranang tongo
Mi lobi joe = Ik hou van jou
Gast
07-12-2008 17:35  Reageer met quote




Anonymous schreef:
weet iemand wat :

ik hou van je

is in het surinaams?

x



ik hou van je = mi lobi you
Plaats Reactie Pagina 8 van 101
Vorige  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 99, 100, 101  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden