|
|
Gast |
17-01-2010 20:07 vertalen |
|
|
|
hoe zeg wil je afspreken in het bosnies |
|
|
|
|
Gast |
17-01-2010 22:56 Vertalen |
|
|
|
nedostajes mi kad nisi uz mene ali nastajem sanjati da ce mo jednog dana zauvjek biti zajedno |
Gast |
18-01-2010 20:20 Wil iemand de volgende zin voor mij vertalen? |
|
|
|
mijn vriend is bosnisch en ik wil het volgende in het bosnisch zeggen:
Schatje, ik hou het meest van jou. jij betekent alles voor mij. |
Gast |
20-01-2010 15:47 |
|
|
|
heehee..
kheb een vraagje
ik heb wel wat in het bosnisch naar me vriendin gestuurd
maar ze heeft ook weer wat terug gestuurd
dus myn vraag is wat betekend;;
I ja tebe
I ti si zauvijek u mom srcu!
Nemogu ni ja bez tebe!
i ti si meni svee
Dankjee =) |
Gast |
25-01-2010 21:27 |
|
|
|
hoe zeg je in het bosnisch
jij bent alles wat ik nodig heb |
Gast |
08-02-2010 17:43 |
|
|
|
ik weet niet of het bosnies is maar ik wou deze laten vertalen
gesheng shekildi
weet iemand welke taal het is? |
davide |
11-02-2010 14:35 HELP HELP HELP HELP HELP |
|
|
|
Kan iemand ALSTUBLIEFT dit vertalen, het is echt HEEL belangrijk! Alstjeblieft, ik smeek iemand!
Heemskerk Холандија рођена 29. Августа 1983 у Сарајеву преминула је после тешке саобраћајне несреће 30. Јула 08. у Beverwijk. Сахрана ће се обавити у Суботу 9. Августа 08. на породичном гробљу Кијево, Општина Источно Сарајево.
У болу и тузи породица Крсмановић мајка Гордана, отац Невенко и брат Владимир.
Alstjeblieft! vertaal dit, ik maak me zorgen en ben bang dat het is wat ik denk dat het is.
ALSTJEBLIEFT!!!
edit Numix: graag geen e-mailadressen vermelden, bedankt |
Gast |
26-02-2010 19:05 kan iemand dit vertalen aub. |
|
|
|
saya cinta kamu! |
Gast |
14-03-2010 23:35 lekken |
|
|
|
hoe ze je ook alweer in het bosnisch "Lekken"
Znas, kad ti sok naprimer "Lekken" ?? |
Gast |
18-03-2010 18:19 alsjeblieft help ! |
|
|
|
Wat is PAARDRIJDEN
in het Bosnisch ?!
alvast bedankt |
Gast |
24-03-2010 0:59 vertalen aub |
|
|
|
Ne vole me ljudi jer sam im nerazumljive naravi, boli me briga jer za neke sam najbolji Allahami.
Ben benieuwd wat dit betekent, kan iemand dit voor mij vertalen? |
Gast |
06-04-2010 17:06 ?? |
|
|
|
hoe zeg je : graag gedaan in het bosnisch? |
Gast |
13-04-2010 12:56 Paardrijden |
|
|
|
Paardrijden in het bosnisch is:
Jahati Konja (en konja spreek je anders uit dan je het schrijft, je voegt als het ware de twee letters samen) |
Gast |
13-04-2010 12:57 gast 24-03-2010 |
|
|
|
de zin vertaald is:
de mensen houden niet van mij want ik ben voor hen onbegrijpelijk, ik geef er niets om want voor anderen ben ik de beste |
Gast |
13-04-2010 12:58 graag gedaan |
|
|
|
bedankt is: Hvala
Graag gedaan: Nema na cemu |
Gast |
13-04-2010 17:40 paardrijden |
|
|
|
Wat is PAARDRIJDEN
in het Bosnisch ?!
alvast bedankt |
Gast |
26-04-2010 8:33 paardrijden |
|
|
|
Die is al vertaalt!!
Maar nog maals jahati konja! |
Gast |
09-05-2010 21:39 andwoord |
|
|
|
Ljubavi
Nedostajes mi
Dit betekend: ik mis je liefje.
xx |
Gast |
11-05-2010 16:31 Kimberly. |
|
|
|
wat betekend Ti si moja jedina ? |
iceman247 |
22-05-2010 8:33 kan dit iemand vertalen voor mij aub |
|
|
|
n zivi prosloti da n zamaris sadasnjost koja donosi buducnost
hier ben ik al achter gekomen maar wat betekend nou net die paar andere woordjes
N leven prosloti aan n zamaris sadasnjost en dat brengt de toekomst
n de n leven prosloti zamaris aanwezig die de toekomst brengt |
Gast |
25-06-2010 12:22 ?? |
|
|
|
Odee sa Svojom Sekom Azmedina Jusic u grad |
Gast |
28-06-2010 12:30 dfj |
|
|
|
ik hou heel erg veel van jou |
Gast |
30-06-2010 19:49 Re: Bosnisch - Nederlands, Nederlands - Bosnisch vertalen |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hier kan je alles posten wat jij van het Bosnisch naar het Nederlands wilt hebben en andersom. |
slusaj haha ima koliko hoces cura koji me se svidjaju i ja nijma se svidjam ali nemogu combinovat treninge, posoa, skolu, prijatelje i jos da trebam curu bice previse |
Gast |
07-07-2010 10:59 wil ik vertaalt hebben |
|
|
|
volim te |
Gast |
06-08-2010 17:32 |
|
|
|
Se jam sikur xham, nuk shihet. |
Gast |
17-08-2010 2:21 bubim |
|
|
|
bubim betekend kusje. |
Gast |
17-08-2010 2:21 volim te |
|
|
|
volim te is ik hou van je |
Gast |
20-08-2010 0:24 Alsjeblieeeeft! |
|
|
|
vertaal naar het nederland;;
ne furaj onu
hvala !! |
Gast |
30-08-2010 12:44 Trouwen |
|
|
|
Ik wil mijn vriendin ten huwelijk vragen in het bosnies. Kan iemand mij vertellen hoe ik dit moet zeggen. Ik ben bosnies aan het leren via mijn vriendin dus kan het helaas niet aan haar vragen, anders is de verassing weg. Aub help mij! |
Gast |
06-09-2010 8:35 Re: Trouwen |
|
|
|
Anonymous schreef: | Ik wil mijn vriendin ten huwelijk vragen in het bosnies. Kan iemand mij vertellen hoe ik dit moet zeggen. Ik ben bosnies aan het leren via mijn vriendin dus kan het helaas niet aan haar vragen, anders is de verassing weg. Aub help mij! |
ZELIS SE UDAT ZA MENE?? BETEKEND WIL JE MET ME TROUWEN |
|