NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

marokkaans vertalen / vertaalmachine
Vorige  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 22, 23, 24  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
10-01-2012 8:08 Re: wat betekend? Reageer met quote




ik mis je

in het marokaans
 




Gast
15-01-2012 1:23  Reageer met quote




Anonymous schreef:
haha mourad salam jaja
oefiegh = kus
a = om aan te spreken
yemma = dontknow

--
dit is ik heb gevonden moeder.. niet kus
Gast
15-01-2012 1:39 Re: vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
ewa, hoe zeg je 'ik hou van jou' in het marokkaans?

meld me, safi?


ana ken brik
ana bahibak beide goed!
Gast
18-01-2012 15:13 Re: marokkaans vertalen / vertaalmachine Reageer met quote




[3andna lbard mais mandanch nkono bhalkom
Gast
21-01-2012 12:43  Reageer met quote




Ewa Ya 7obi, bghit nkoun m3ak
Sam3i ya 3omri, matdihach fe klam a nass
Dkholti fe 9albi, ou m3amri ma nansak
Ou kan tmana, dima nkoun ana w yak.

-- wat betekend dit in het Nederlands?
Gast
22-01-2012 16:19  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe vertaal je 'Forever in love' in het marrokaans en hoe 'Ik hou van je' want ik heb al zoveel verschillende vertalingen gezien dus weet niet meer wat nu juist is.
Kan iemand mij helpen?


Ik hou van je is ana bahabik.
Gast
28-01-2012 10:10 Marokaans ;p Reageer met quote




Weet iemand hoe je schatje in het marokaans zegt?
Gast
29-01-2012 0:13 vertalen Reageer met quote




Hoe zeg je schatje in t berbers/marokkaans tegen een jongen?
Gast
29-01-2012 0:15 - Reageer met quote




& wat betekend meskiena & nesh elhoeb shek ? Is volgensmij berberes die 2e
Gast
04-02-2012 15:59 Vraag Reageer met quote




Hoe zeg je; Is hij al naar de rechter geweest?
In het berbers/Arabisch maakt niet echt uit.
Gast
04-02-2012 16:07 Veralen Reageer met quote




Ze vind het niet leuk op school.
Gast
06-02-2012 12:04 hallo mensen, Reageer met quote




Een tweeling wordt 2 jaar maar ik weet niet wat gefeliciteerd is in het marokkaans kan iemand vertalen meld het snel!!
Gast
12-02-2012 8:34  Reageer met quote




Ben senin stama girebilirmiyim tamam sen hakliydin senin stamin daha kuslu

Wat betekent dit?........


Het betekent: mag ik in jou'n stam? Okey jy had gelijk jou stam is nog beter @@ ben 11 lesqqq jullie sgryfe izjiiinn rare dinge huahahahaha
Gast
16-02-2012 23:36 Re: hallo mensen, Reageer met quote




Anonymous schreef:
Een tweeling wordt 2 jaar maar ik weet niet wat gefeliciteerd is in het marokkaans kan iemand vertalen meld het snel!!


mabrouk == gefelicteerd
Gast
16-02-2012 23:38 Re: Vraag Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg je; Is hij al naar de rechter geweest?
In het berbers/Arabisch maakt niet echt uit.


wach mcha le el kadi wola baki --> arabich
Chelhi
16-02-2012 23:43 Re: - Reageer met quote




Anonymous schreef:
& wat betekend meskiena & nesh elhoeb shek ? Is volgensmij berberes die 2e

meskiena == zieligerd ( tegen een meisje )
nesh elhoeb shek == heb je je liefde gevonden ?
( ik weet het niet zeker , want ik spreek zelfs geen Riffia , wel andere berbers dialect)
Chelhi
16-02-2012 23:45 Re: vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe zeg je schatje in t berbers/marokkaans tegen een jongen?



tegen een jongen zeg je : zine , of habibi
Chelhi
16-02-2012 23:46 Re: wat betekend? Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik mis je

in het marokaans


Rani kan twehchek
Chelhi
16-02-2012 23:50  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ewa Ya 7obi, bghit nkoun m3ak
Sam3i ya 3omri, matdihach fe klam a nass
Dkholti fe 9albi, ou m3amri ma nansak
Ou kan tmana, dima nkoun ana w yak.

-- wat betekend dit in het Nederlands?

Sam3i ya 3omri, matdihach fe klam a nass == luister , mijn schatje , niet op de anderen letten

Dkholti fe 9albi, ou m3amri ma nansak == je hebt me hart gestolen en ik zal je nooit vergeten.

Ou kan tmana, dima nkoun ana w yak. == ik hoop dat ik altijd met jou zal zijn .
Chelhi
16-02-2012 23:51  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat beteken zehme?



zogenaamd
Chelhi
16-02-2012 23:52 Re: bla bla Reageer met quote




Anonymous schreef:
Ana bahabik, is ik hou van je maar misschien is dat ook wel leuk?



ik vind je lief == intiya driyfa
Gast
18-02-2012 16:35 pakoe weet niet wat dit betekent? Reageer met quote




tum ekh bari kuti ho tere maa di poedehlaan penjod chwal ramzadi begherad insaan
Gast
20-02-2012 15:23 Re: Vertaling Houb Nem - Abder Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo allemaal!
Ik hoor op funx steeds een heel mooi liedje, maar kan helaas nergens op internet de vertaling vinden. Ik volg al marokkaans maar dit is me helaas nog te lastig en ik wil het niet aan m'n leraar vragen voor het geval vertalingen niet passend zijn.

Kent iemand het liedje ''Houb Nem van Adber & Nabil" En waar zou ik de vertaling kunnen vinden?

Alvast bedankt! Sarah.


dat kan je vinden op vertaler van googlej

groet Wink no spang he
Gast
25-02-2012 18:22 marokaans Reageer met quote




wat betekent

mshar adawmenigh awliedie
Gast
25-02-2012 19:18 qewoon zeggen xd Reageer met quote




wat iis sahbi of sagbi ofso :$
Gast
28-02-2012 21:09 Kifesh Reageer met quote




Wat betekend dat?
Kifesh
Gast
02-03-2012 16:37 Re: wat betekent moehaar en miskien? Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betekent moehaar en miskien

miskien is zielig
Gast
09-03-2012 18:19  Reageer met quote




hoe zeg je ik mis je in het marrokaans?
Gast
09-03-2012 19:16  Reageer met quote




Anonymous schreef:
ik heb een enge gast op msn die zegt:
na var ne yok

helup

dat betekend gwn hoe gaat het
Gast
14-03-2012 22:57 Momkin nat3arfo Reageer met quote




Wie weet wat ' Momkin nat3arfo ' betekend?
Plaats Reactie Pagina 13 van 24
Vorige  1, 2, 3 ... 12, 13, 14 ... 22, 23, 24  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden