|
|
Gast |
25-07-2010 2:11 |
|
|
|
Anonymous schreef: | ?? is het nie kifech ? en da betekent toch
wat is er / wat bedoel je |
kifesh met jou betekend goed metjou? wel goed in je hoofd ofso zoiets |
|
|
|
|
Gast |
25-07-2010 2:33 |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekend oefiegh oefiegh a yemma |
haha mourad salam jaja
oefiegh = kus
a = om aan te spreken
yemma = dontknow |
Gast |
25-07-2010 2:36 vertaleen |
|
|
|
masalah
elhoub inoe
mohiem |
Gast |
01-08-2010 14:05 - |
|
|
|
lmktaab
ana ghadi ndfnek taht l aard
Wat betekent dat, dat zei iemand tegen me |
Gast |
31-08-2010 17:43 |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat is : hartelijk gefeliciteerd in het Marokaans?? |
Mbrok l3ed! |
Gast |
31-08-2010 17:47 Re: Wie helpt Cupido een handje...? |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hallo, ik heb al een tijdje een oogje laten vallen op een Marokkaans meisje. Ik wil haar verrassen door haar in het Marokkaans aan te spreken.
Hoe zeg je in het Marokkaans:
"Hey (of hallo)
Hoe gaat het met je?
Ik zal je straks bellen.
Dikke kus.
Ik hou van je".
Heel erg bedankt! |
Salam,
koelshie lebes?
Radin 3ait 3alik membe3d...
Boessa kbera,
ken brik.
Ik heb het even zo vertaald dat ik heb geschreven hoe je het uitspreekt,
dat zal misschien een handje helpen (: .
Succes ermee! |
Gast |
03-09-2010 11:00 |
|
|
|
wat betekent Ana Maghrabi |
Gast |
04-09-2010 20:01 |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent Ana Maghrabi |
ana = ik
maghrabi = weet ik niet. |
Gast |
04-09-2010 20:02 |
|
|
|
wat is een 3 in een woord ? |
Gast |
05-09-2010 10:48 bghit takoni sadika dyali ?? |
|
|
|
wat betekend >> bghit takoni sadika dyali??
alvast bedankt |
Gast |
07-09-2010 8:35 |
|
|
|
Anonymous schreef: | ana = ik
maghrabi = weet ik niet. |
Maghrabi is marokkaan |
Gast |
07-09-2010 18:49 tachelit / marokkaans |
|
|
|
wat betekent dit in NL
masen dari |
سم&am |
10-09-2010 10:43 |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent Ana Maghrabi |
ana = ik
Maghrabi komt van het woord magreb = maroc
Maghrabi = Marokkaan |
سم&am |
10-09-2010 10:44 Re: bghit takoni sadika dyali ?? |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekend >> bghit takoni sadika dyali??
alvast bedankt |
Ik wil dat je mijn vriendin wordt. |
سم&am |
10-09-2010 10:46 Re: - |
|
|
|
Anonymous schreef: | lmktaab
ana ghadi ndfnek taht l aard
Wat betekent dat, dat zei iemand tegen me |
Het lot .
Ik ga je onder de grond begraven.
Zozo degene wil je dood hebben |
سم&am |
10-09-2010 11:21 Re: tachelit / marokkaans |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent dit in NL
masen dari |
dari betekent mijn huis .
masen weet ik het niet , het is trouwens geen Marokkaanse . |
سم&am |
10-09-2010 11:23 |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat is een 3 in een woord ? |
ثلاثة |
سم&am |
10-09-2010 11:25 |
|
|
|
Anonymous schreef: | haha mourad salam jaja
oefiegh = kus
a = om aan te spreken
yemma = dontknow |
Oefiegh betekent geen kus , maar ik heb het gevonden
a yema is het gewoon moeder .
ik vond het , ik vond het , mijn moeder
zoeits .
het is Riffis , geen Marokkaanse |
raymond73 |
11-09-2010 9:47 spijt |
|
|
|
hoe zeg je het spijt me wees niet boos op mij in het marokkaans |
Gast |
11-09-2010 9:49 Re: spijt |
|
|
|
raymond73 schreef: | hoe zeg je het spijt me wees niet boos op mij in het marokkaans |
Smeh liya matkelkich |
Gast |
15-09-2010 10:02 help |
|
|
|
hee. wat betekent nhes thamagrabie |
Gast |
17-09-2010 17:58 |
|
|
|
wat is iwaan! ?:$:$ |
Gast |
20-09-2010 21:45 |
|
|
|
haha ik werk bij arabishe lui
habit = mongool
Habitá = mongool voor chicks
Yallah = opschieten ofzo |
Gast |
21-09-2010 14:47 ben senin stama girebilirmiyim tamam sen hakliydin senin st |
|
|
|
ben senin stama girebilirmiyim
tamam sen hakliydin senin stam daha kuslu
is turks en betekend ik wil bij je in de famiele (stamboom) hooren want je hebt gelijk over dat jouw familie beter is |
Gast |
21-09-2010 18:22 |
|
|
|
Wat bedoelen ze met iwaan! ???? |
Gast |
28-09-2010 13:19 hulp bij het vertalen |
|
|
|
Hoi mensen,
Sinds kort ben ik als vrijwilliger verbonden aan een buurtproject. Daarvoor ben ik bezig posters te maken maar om iedereen in onze buurt aan te spreken zou ik jullie hulp willen inroepen.
Deze tekst wil ik in het Marokkaans en Turks afdrukken op een poster.
-------------------------------------------------------------------
Hou jij van koken of verwelkom jij graag mensen? Voor het kleurrijk buffet zijn wij dan op zoek naar jou.
In oktober gaan we weer van start met het Kleurrijk Buffet. Een gezellige avond voor en door de mensen
uit de Korrewegwijk. En daar kunnen wij jouw hulp erg goed gebruiken. Wil je meer informatie of wens jij
je op te geven. Mail naar birgit@floreshuis.nl of bel: 06-24242431.
-------------------------------------------------------------------
Als je van mening bent dat er iets op een andere manier gezegd moet worden dan stel ik dat bijzonder op prijs. Ik weet dat ik een beetje veel vraag maar aangezien we geen geld ter beschikking heb moet ik toch via deze weg een oplossing zoeken.
Hartelijke groet,
Birgit |
Gast |
10-10-2010 11:02 vertalen |
|
|
|
kan iemand stouterd voor me vertalen :$ |
Gast |
13-10-2010 21:57 ewa |
|
|
|
ewa sahbe |
Gast |
18-10-2010 15:42 Re: slaap zacht |
|
|
|
ezorigo de toep |
Gast |
28-10-2010 18:10 Re: ewa |
|
|
|
Anonymous schreef: | ewa sahbe |
Lol dat betekend Ewa Vriend
Jij bent egt een gara |
|