|
|
Gast |
30-12-2009 14:51 Surinaamse Bff?? |
|
|
|
ik wil een stukje tekst in het surinaams doen voor me Bff
iest liefs
mar wel voor een Boy
als je wilt helpen alvast DANKU(L) |
|
|
|
|
Gast |
02-01-2010 12:23 |
|
|
|
Kan iemand dit asjeblieft vertalen in het surinaams asjeblieft...
Ik kan je niet vergeten, hoe graag ik dat ook wil
In surinaams:D
dankje xx |
Gast |
05-01-2010 23:41 kan iemand mij helpen? |
|
|
|
Mijn collega gaat binnenkort voor een half jaar naar Suriname op stage en ik wil haar even het volgende zeggen(zou iemand dat voor mij kunnen vertalen???
Lieve ... , een hele goede reis en ontzettend veel plezier en succes met je stage. Dikke knuffel ... |
Gast |
25-01-2010 20:57 ikke |
|
|
|
weet iemand hoe je zegt
ik hou van je |
Gast |
30-01-2010 11:24 Re: ikke |
|
|
|
Anonymous schreef: | weet iemand hoe je zegt
ik hou van je |
mi lobi yu |
Gast |
08-02-2010 11:52 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand dit asjeblieft vertalen in het surinaams asjeblieft...
Ik kan je niet vergeten, hoe graag ik dat ook wil
In surinaams:D
dankje xx |
Me noh kang vergietie joe, wies fa mie wani |
Gast |
09-02-2010 1:56 |
|
|
|
Mi no span a san no moto |
Gast |
06-03-2010 23:51 |
|
|
|
hoe vertaal je in het surinaams...\
je bent me alles ik wil je nooit kwijt??? |
Gast |
17-03-2010 20:18 |
|
|
|
wat betekend brasa ook alweer ? |
Gast |
25-03-2010 18:30 |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekend brasa ook alweer ? |
brasa betekent knuffel...
´´ ik wil je een brasa geven.. ´´
´´ ik wil je een knuffel geven.. ´´ |
Gast |
28-03-2010 20:17 of |
|
|
|
Hi, hoe kan ik zeggen in Sranan:
bier of wijn?
goeten |
Gast |
03-04-2010 12:55 mi e firi bun |
|
|
|
kam iemand me pleas helpen ik moet weten wat mi e firi bun betekend!! |
Gast |
03-04-2010 15:39 Re: mi e firi bun |
|
|
|
Anonymous schreef: | kam iemand me pleas helpen ik moet weten wat mi e firi bun betekend!! |
ik voel me goed |
Gast |
13-04-2010 9:15 Re: of |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hi, hoe kan ik zeggen in Sranan:
bier of wijn?
goeten |
bierie
wieng? |
Gast |
13-04-2010 9:21 Re: Surinaamse Bff?? |
|
|
|
Anonymous schreef: | ik wil een stukje tekst in het surinaams doen voor me Bff
iest liefs
mar wel voor een Boy
als je wilt helpen alvast DANKU(L) |
Goedoe a sang sa meh fier djie joe na lobie |
Gast |
15-04-2010 18:08 |
|
|
|
Wat betekent ik vind je leuk en ik wil bij je zijn en zeg me waneer je tijd voor mij hebt
Alvast bedankt peeps |
Gast |
03-07-2010 19:53 |
|
|
|
Je sab’ sang, te wan sani p’sa, je naf’ frede, y’af kar mi, da m’e kon’
Bika ala day me wakti yu...
Ma wan day sa kon,
...
Dji mi nanga yu...
Ala day, ala day me wakti yu..
Wan day sa kon...
Dji mi,
Dji mi nanga yu
wie kan dit vertalen voor mij?? ik snap er niks van?!! |
Gast |
06-07-2010 12:20 wat betekend dit |
|
|
|
if taki sma sani bo de wan wroko,pina no bin de |
Gast |
16-07-2010 21:17 |
|
|
|
hoe zeg je in het surinaams mike kom snel weer terug broer?? |
Gast |
06-08-2010 21:31 Weet iemand wat dit betekent |
|
|
|
Meijou cibei meijou tongku meijou ruodian |
Gast |
31-08-2010 18:49 |
|
|
|
hoe vertaal je 'helaas nee' in het suri? |
Gast |
06-09-2010 21:09 Re: betekenis |
|
|
|
heo vertaaal je dit?
bo ta e lo bo keda, mijn baby
mi baby pa semper, mijn baby
nunca lo mi bai lagabo, mijn baby
hamas lo mi bandonabo, mijn baby
hala serka pa mi brasabo, mijn baby
ki dushi ta pa mi enamorabo, mijn baby
bo sa ku mi stimabo ku henter mi curazon |
Gast |
15-09-2010 12:45 wie kan mij helpennnnnnn urgentteee:( |
|
|
|
wat betekend
nang meid meidri foetoe mik ding boi e smir lala wir ede a so mo kier dala mala |
Gast |
15-09-2010 12:52 Re: betekenis |
|
|
|
Anonymous schreef: | heo vertaaal je dit?
bo ta e lo bo keda, mijn baby
mi baby pa semper, mijn baby
nunca lo mi bai lagabo, mijn baby
hamas lo mi bandonabo, mijn baby
hala serka pa mi brasabo, mijn baby
ki dushi ta pa mi enamorabo, mijn baby
bo sa ku mi stimabo ku henter mi curazon |
het betekend
je bent een blijft mijn baby
mijn baby voor altijd
ik laat je nooit gaan
en k laat je nooit alleen
kom en laat dat ik jouw kunffel
het is lief om verliefd op jouw te worden
je weet dat ik van je hou met al mijn hart |
Gast |
01-12-2010 12:50 |
|
|
|
Anonymous schreef: | hoe zeg je in het surinaams fijne kerst dagen en een gelukkig nieuwjaar |
Sweeti kerstdei nanga wang bung njung jari |
Gast |
01-12-2010 12:57 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand dit asjeblieft vertalen in het surinaams asjeblieft...
Ik kan je niet vergeten, hoe graag ik dat ook wil
In surinaams:D
dankje xx |
Me no kan vergiti, fa me probeer. |
Gast |
01-12-2010 13:11 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Je sab’ sang, te wan sani p’sa, je naf’ frede, y’af kar mi, da m’e kon’
Bika ala day me wakti yu...
Ma wan day sa kon,
Dji mi nanga yu...
Ala day, ala day me wakti yu..
Wan day sa kon...
Dji mi,
Dji mi nanga yu
wie kan dit vertalen voor mij?? ik snap er niks van?!! |
Lossjes vertaald hoor, en weet niet of je het weet maar is een liedje van Replay Ala day
Je weet hoe het zit, als er iets gebeurt wees dan niet bang roep me en ik kom
Want ik wacht alle dagen op je
maar een dag zal er komen dat ik, dat ik en jij samen zullen zijn |
Gast |
28-12-2010 13:59 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Me no kan vergiti, fa me probeer. |
mi noh ang vervietie joe, wiens fa. |
Gast |
28-12-2010 20:21 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Lossjes vertaald hoor, en weet niet of je het weet maar is een liedje van Replay Ala day
Je weet hoe het zit, als er iets gebeurt wees dan niet bang roep me en ik kom
Want ik wacht alle dagen op je
maar een dag zal er komen dat ik, dat ik en jij samen zullen zijn |
Bika ala day me wakti yu... Oke elke dag wacht ik op jou
Ma wan day sa kon, Maar er zal een dag komen
Dji mi nanga yu... Voor jou en mij
Ala day, ala day me wakti yu.. Elke dag, elke dag wacht ik op jou
Wan day sa kon... Er zal een dag komen
Dji mi, Voor mij
Dji mi nanga yu Voor mij en jou |
Gast |
17-01-2011 19:53 liedje!!! |
|
|
|
ik weet niet wie!!! joe na MI MAMMA (MAMMA NOMBRO WANG ZINGT)
WIE KAN ME HELPEN |
|