|
|
Gast |
27-12-2008 18:13 aanspreek titel |
|
|
|
hallo is er iemand die de surinaamse vertaling voor mij heeft van '" overgrootmoeder" ? |
|
|
|
|
Gast |
06-01-2009 17:13 |
|
|
|
Anonymous schreef: | hoe zeg je in het surinaams fijne kerst dagen en een gelukkig nieuwjaar |
Switi kresneti na wan bun nyunyari |
Gast |
08-01-2009 10:11 heey kan je me helpen hoe ik dit in het surinaams zeg ?!! |
|
|
|
Jongens denken dat ze me kunnen krijgen maar de vraag is ben ik vrijgezel |
Gast |
09-01-2009 21:18 Re: aanspreek titel |
|
|
|
Anonymous schreef: | hallo is er iemand die de surinaamse vertaling voor mij heeft van '" overgrootmoeder" ? |
granmama |
Gast |
09-02-2009 18:37 VERTALEN |
|
|
|
WIE KAN DIT VERTALEN ?
bo ta y lo bo keda
mi baby pa semper
niunka lo mi a bai laga
a mas no mi no a bandona
hala serka pa mi brasa
ki dushi ta pa mi enamora
bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason |
Gast |
12-02-2009 21:26 VREEMDGAAN |
|
|
|
hoe schrijf je:
ik ga niet vreemd |
Gast |
18-02-2009 18:42 Re: betekenis? |
|
|
|
Anonymous schreef: | wie weet wat:
taki sa i wani
doe sa i wani
ma wang dé a sa kong baka...
betekent?
pleaAAAS antwoord me back!
x |
zeg wat je wilt
doe wat je wilt
maar er komt een dag |
Gast |
16-04-2009 20:57 |
|
|
|
WIE KAN DIT VERTALEN ?
bo ta y lo bo keda
mi baby pa semper
niunka lo mi a bai laga
a mas no mi no a bandona
hala serka pa mi brasa
ki dushi ta pa mi enamora
bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason
dit is papiamentu! |
palamo |
08-05-2009 16:46 |
|
|
|
wie kan dit vertalen.......
mi gude mi hangri fu de nasee tide, nanga ju mi wanti sribe tide |
Gast |
17-06-2009 19:30 Pleaasse!! |
|
|
|
yu na mi engel
Dat is een liedje en ik denk dat het betekend je bent mijn engel maar kweet ook niet of het wel surinaams is :$ |
Gast |
20-06-2009 19:06 lekkerding |
|
|
|
ik ga overmorgen trouwen met een surinaamse man
en dan wil ik lekkerding tegen hem zeggen maar hoe ? |
Gast |
29-06-2009 16:59 vertaling |
|
|
|
wie kan voor mij vertellen van nederlands naar surinaams:
Schat ik hou van jou 4 ever???? |
Gast |
02-07-2009 12:01 Re: VREEMDGAAN |
|
|
|
Anonymous schreef: | hoe schrijf je:
ik ga niet vreemd |
mi neh waka gi joe |
Gast |
02-07-2009 12:24 |
|
|
|
palamo schreef: | wie kan dit vertalen.......
mi gude mi hangri fu de nasee tide, nanga ju mi wanti sribe tide |
Ik verlang zo naar jou vandaag, met jou wil ik slapen vandaag |
Gast |
02-07-2009 12:26 Re: vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | wie kan voor mij vertellen van nederlands naar surinaams:
Schat ik hou van jou 4 ever???? |
Mi lobi joe te dede |
Gast |
02-07-2009 12:28 Re: lekkerding |
|
|
|
Anonymous schreef: | ik ga overmorgen trouwen met een surinaamse man
en dan wil ik lekkerding tegen hem zeggen maar hoe ? |
Swietpa
Swietsani
Kan je alsnog zeggen |
Gast |
11-07-2009 21:26 Haaaaiii |
|
|
|
Ik wil weten wat dit betekend >?
mi Sranang
mi lobi Sranang
joe kari mi jeje
na kon mi e kon
mi broedoe Sranang
joe kari mi krakti
na kon mi e kon
aai mama Sranang
joe na mi lobi
joe na mi skin
gi joe mi wan wroko
gi joe mi wan pina
na mi, joe pikin |
Gast |
19-07-2009 19:42 Re: Wil iets vertalen in het Surinaams...wie kan mij helpen? |
|
|
|
jokie schreef: | Hai,
Ik ben Joke en zou graag willen weten hoe je in het
Surinaams zegt:
Gefeliciteerd met je verjaardag,
ik heb een Surinaamse man en ben nog aan het leren maar
hij is overmorgen jarig en zou het leuk vinden om het in
het Surinaams te zeggen.....als het kan dan ok graag
erbij hoe je het uitspreekt.
Kan wel wat Surinaams al maar dit weet ik niet.
groetjes Joke |
|
Gast |
01-08-2009 17:44 vertaling tekst spaans lied eres tu van mocedades in het sur |
|
|
|
wie zou voor mij in het surinaams de tekst van het spaanse lied eres tu van de groep mocedades kunnen vertalen en een andere surinaams lied wat gezongen wordt bij een trouwpartij ? Als het kan graag zo snel mogelijk want dan kunnen we het nog instuderen. bijvoor baat heel hartelijk bedankt. groetjes italanja |
Gast |
08-08-2009 3:52 Re: Haaaaiii |
|
|
|
Anonymous schreef: | Ik wil weten wat dit betekend >?
mi Sranang
mi lobi Sranang
joe kari mi jeje
na kon mi e kon
mi broedoe Sranang
joe kari mi krakti
na kon mi e kon
aai mama Sranang
joe na mi lobi
joe na mi skin
gi joe mi wan wroko
gi joe mi wan pina
na mi, joe pikin |
mijn suriname
ik hou van suriname
u roept me
ik kom ik kom eraan
mijn bloed is surinaams
u draagt mijn kracht
ik kom ik kom eraan
ja moeder suriname
u bent mijn liefde
u bent mijn lichaam
voor u wil ik werken
voor u wil ik lijden
ik ben het, uw kind |
Gast |
08-08-2009 20:32 |
|
|
|
hoe zeg / schrijf ik in het sranantongo: ingelijks, ( of ) dat geldt ook voor mij.
???
xxmi |
Gast |
04-10-2009 15:47 vertaling |
|
|
|
wat is jouw in het surinaams? |
Gast |
05-10-2009 14:58 Re: vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat is jouw in het surinaams? |
yu ( spreek je uit als: joe )
xxmi |
Gast |
16-10-2009 12:27 |
|
|
|
love is for lovers |
chesney |
02-11-2009 13:12 Re: vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat is jouw in het surinaams? |
jouw is in het surinaams you |
Gast |
03-11-2009 21:18 wat betekend dit?? |
|
|
|
bo ta y lo bo keda
pa semper
nunka lo mi bai laga bo
hamas lo mi bandona bo
hala serka pa mi brasa bo
ki dushi ta pa mi enamora bo
bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason
kan iemand dit voor me vertalen xd
dankjee. x |
Gast |
01-12-2009 15:01 yu na mi engel-damaru |
|
|
|
hallo ik ben een ghanese meisje en ik heb laatst het nummer van damaru beluisterd yu na mi engel,wat me opviel is dat er wat bekende woorden voorbij kwamen zoals menfi nasem...dus zou iemand zo vriendelijk willen zijn om dat liedje in het kort te vertalen |
Gast |
23-12-2009 6:13 Re: Wil iets vertalen in het Surinaams...wie kan mij helpen? |
|
|
|
jokie schreef: | Hai,
Ik ben Joke en zou graag willen weten hoe je in het
Surinaams zegt:
Gefeliciteerd met je verjaardag,
ik heb een Surinaamse man en ben nog aan het leren maar
hij is overmorgen jarig en zou het leuk vinden om het in
het Surinaams te zeggen.....als het kan dan ok graag
erbij hoe je het uitspreekt.
Kan wel wat Surinaams al maar dit weet ik niet.
groetjes Joke |
verjaardagsliedje
(melodie: Glorie glorie halleluja)
Di mi jeri joe verjaari
di mi jeri joe verjaari
di mi jeri joe verjaari
na mi kom festeri joe. |
Gast |
23-12-2009 6:14 Re: wat betekend dit?? |
|
|
|
Anonymous schreef: | bo ta y lo bo keda
pa semper
nunka lo mi bai laga bo
hamas lo mi bandona bo
hala serka pa mi brasa bo
ki dushi ta pa mi enamora bo
bin bo sa ku mi stima bo ku henter mi kurason
kan iemand dit voor me vertalen xd
dankjee. x |
Dit is papiamentu... verkeerder forum dus.. |
Gast |
29-12-2009 22:40 snel weten moet het tegen iemand zeggen |
|
|
|
hoe zeg je tante in het surinaams????? |
|