NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
17-02-2009 22:23 Naam Reageer met quote




Kan iemand deze naam voor mij in het arabish vertalen :
Esra & özlem

alvast bedankt.
 




Gast
18-02-2009 11:09  Reageer met quote




kan iemand mij vertellen hoe je dit uitspreekt?
dankjewel!

عميل
Gast
18-02-2009 13:55  Reageer met quote




in het arabisch, ozelm en esra >> أسرى و اوزلم
Gast
18-02-2009 18:22  Reageer met quote




kan iemand mouna voor mij vertalen... Mijn man schreef
ﻣﻮﻧﺔ
Gast
19-02-2009 11:44 Help Reageer met quote




Kan iemand we zo vlug mogelijk uitleggen wat "we ana kaman" wilt zeggen?

Alvast een hele dikke merci!
U doet me er een groot plezier mee!!
Gast
19-02-2009 20:42 Re: arabisch nederlands vertalen Reageer met quote




VIVH schreef:
Hier kun je ook vragen gaan stellen.
Ik ben er zeker van dat je met plezier geholpen zult worden.

***

Groetjes
VIVH

edit Numix: graag geen websites vermelden, alternatief zie http://forum.numix.nl/viewtopic.php?t=4723


Hoi VIVH,
Ik zou graag willen weten of je de naam Ali zo: علي schrijft in het arabisch.
Ik heb dat via een vertaalsite gedaan, maar hier op de site lees ik verschillende dingen over 'als je het zo uitspreekt, schrijf je het zo en als je het anders uitspreekt, schrijf je het anders'
Dus ik ben er nu niet meer zeker van of dit zo goed is . . .
Zou jij me willen helpen?
Alvast bedankt!!
Gast
21-02-2009 18:50  Reageer met quote




Kan iemand deze zin voor mij in het arabisch vertalen:
"Alleen God kan over mij oordelen"
Alvast bedankt!!
Gast
23-02-2009 16:27 help!!!!!!!!!!!!!!!! Reageer met quote




wat betekent 'ahi donia aychin fiha wbass' als 'donia' mijn naam is?
Gast
24-02-2009 21:27 wat betekent zina in het arabisch Reageer met quote




wat betekent zina in het arabisch

Zina betekent letterlijk " overspel", maar men gebruik het ook wel om het tegen een mooi meisje te zeggen. "schoonheid"
Gast
24-02-2009 21:29 Kan iemand we zo vlug mogelijk uitleggen wat "we ana ka Reageer met quote




we ana kaman = en ik ook
Gast
26-02-2009 15:43 Re: arabisch nederlands vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoi VIVH,
Ik zou graag willen weten of je de naam Ali zo: علي schrijft in het arabisch.
Ik heb dat via een vertaalsite gedaan, maar hier op de site lees ik verschillende dingen over 'als je het zo uitspreekt, schrijf je het zo en als je het anders uitspreekt, schrijf je het anders'
Dus ik ben er nu niet meer zeker van of dit zo goed is . . .
Zou jij me willen helpen?
Alvast bedankt!!


Hoihoi

Sorry voor de late reactie, maar dit is idd correct.

Groetjes
VIVH
Gast
26-02-2009 18:01 Re: arabisch nederlands vertalen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoihoi

Sorry voor de late reactie, maar dit is idd correct.

Groetjes
VIVH


Fijn, heel erg bedankt!!
Gast
28-02-2009 20:53 Re: Help Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand we zo vlug mogelijk uitleggen wat "we ana kaman" wilt zeggen?

Alvast een hele dikke merci!
U doet me er een groot plezier mee!!



we ana kaman beteken
ik ook als iemand tegen je zegt ik hou van je(ana bahibik)
dan zeg je we ana kaman
Gast
01-03-2009 15:19 Wie is de mol? Reageer met quote




Bij het programma Wie is de mol? zijn ze in Jordanië.
Erstaat ergens:
AK
Wat betekend dat?
Gast
03-03-2009 18:55  Reageer met quote




Habibi nhebek barcha wala sadakni nmout alik hobi



betkend?
Gast
04-03-2009 15:43 Sahra vertaling Reageer met quote




Kan iemand dit liedje voor me vertalen? Volgens mij is het Algerijns...Ik ben er echt ontzettend fan van, maar heb geen idee wat ´ie zingt :s...

Hadi hobbab il leela rani andihom waah
Nebghi adoo yaay adma wedali gowwedeh waah
Nebghi adoo yaay yama weedoor fizzeneq waah
Willi gharou minna eedirou keefna waah

Sahra bled irramla, sahra bled il temra

Sobri sobri ya layli taay farraj rabbi

Ma tebki matshafeeni konti tkhemmi waah
Aayit feek nsa3ef hatta raayeetinif waah
La3bou beek oo biya issil3a inneksa waah

Ki ma bekeeteeni lyoum gla3ti li lihmoun waah

Sahra bled innakhla, sahra bled il tamra
Sobri sobri ya layle taay farraj rabbi

Alvast superbedankt!
Liefs
Gast
04-03-2009 20:29 a.u.b help mij Reageer met quote




wat betekend deblet hamam?????
Gast
06-03-2009 20:47 kan iemand dit vertalen Reageer met quote




wat betekent dit?

etna ma hmaset b edni enta hmaset b albe
ma kenu shfefi yali enta beston kenet rou7i

hatstikke bedankt alvast
Gast
07-03-2009 14:42  Reageer met quote




zou iemand aub de naam van mijn vriend in het arbisch willen vertalen?; nourdin..
Alvast bedankt!
Gast
07-03-2009 14:46  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand deze zin voor mij in het arabisch vertalen:
"Alleen God kan over mij oordelen"
Alvast bedankt!!




dat zou ik zo niet weten ik weet wel dat ; het lot van allah, het heeft zo moeten zijn is :qadr allah

liefs
Gast
09-03-2009 7:36  Reageer met quote




ik kreeg dit en weet niet wat het is of welke taal of wat het betekendt? je zou me er erg mee helpen. alvast bedankt.

iya sama ibu ok tolong kasi ibu ansje salam bilang in telefonbaru nomerya sampe di bali dag --- dag sms kbl ya
Gast
15-03-2009 18:24  Reageer met quote




Ik zou graag mijn naam in het Arabisch weten
kan iemand mij daarbij helpen? -> Charlotte
Xx.
Gast
16-03-2009 2:32 help Reageer met quote




Kan iemand me helpen? wat wil "bes yereytik 7adi" zeggen?
Gast
16-03-2009 9:08 naam in arabisch vertalen Reageer met quote




Wie kan voor mij de naam Angely in Arabische letters schrijven?

Ik zou er erg gelukkig mee zijn.

Alvast bedankt. (Heleen)
Gast
16-03-2009 16:07 Naam in het Arabisch vertalen voor mijn tattoo Reageer met quote




Ik wil graag een tattoo van mijn naam in het Arabisch.
Kan iemand 'Miranda' in Arabische tekens schrijven voor mij?

Alvast bedankt!

Miranda
Gast
16-03-2009 17:11  Reageer met quote




Haay!
Ik zou graag het woord ; 'slangen' in het arabisch willen weten, en hoe het geschreven wordt!
Thankss, alvast!

Liefs Lyndi
Gast
17-03-2009 18:56 in het arabisch Reageer met quote




Hoe schrijf je halime en abdul in het arabisch?
of Azima
Gast
18-03-2009 15:00 Naam vertalen Reageer met quote




Zouden jullie mijn naam kunnen vertalen in het arabisch?

Naam: Bachdim
Gast
20-03-2009 17:28 Naam Reageer met quote




Weet iemand hoe je Melissa in het arabisch schrijft?
L&A
21-03-2009 20:25  Reageer met quote




ik wil heel graag weten hoe je
mama ik hou van jou
in het arabisch schrijft is voor tattoage
bedankt alvast
Plaats Reactie Pagina 16 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 15, 16, 17 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden