|
|
Gast |
21-12-2008 16:27 |
|
|
|
kan iemand deze naam in het arabish voor mij vertalen
HABIB |
|
|
|
|
Gast |
21-12-2008 21:31 |
|
|
|
@ VIVH Ik zou graag de naam Yvette in het arabisch weten.. Alvast bedankt! |
Gast |
21-12-2008 22:52 |
|
|
|
Kan iemand voor mij zusjes in het Arabisch vertalen? |
Gast |
22-12-2008 14:33 |
|
|
|
broeder? in arabisch |
Gast |
23-12-2008 13:51 arabisch->nederlands |
|
|
|
كل لسان لا اله الا الله محمد رسول الله سبحان الله والحمد لله ولاحول ولاقوة الا بالله ارسلها لعشرة اشخاص خلال ساعة سيكن لديك مليون صلاةعلى النبي في ميزانك ارجوك ارسلهالاتدعها تتوقف
kan er iemand dit vertalen???? |
Gast |
24-12-2008 14:47 hoi hoe schrijft ge farah in het arabisch alvast bedankt |
|
|
|
ben zelf een marokaanse meisje ik spreek het wel maar kan het niet schrijven |
Gast |
24-12-2008 21:45 wie kan zegge wa dit betekent asjeblieft? |
|
|
|
شكور ل يكون الذي أنت تكون
Hoi kan iemand me de vertaling van deze geven asjeblieft, insha'Allah... Alvast bedankt
Liefs |
Gast |
25-12-2008 17:33 naam omzetten |
|
|
|
kan iemand Nolan in het arabisch omzetten?
je spreekt het gewoon uit als noolan
alvast bedankt. |
VIVH |
26-12-2008 8:49 |
|
|
|
Anonymous schreef: | kan iemand deze naam in het arabish voor mij vertalen
HABIB |
--> حبيب |
VIVH |
26-12-2008 8:51 |
|
|
|
Anonymous schreef: | @ VIVH Ik zou graag de naam Yvette in het arabisch weten.. Alvast bedankt! |
Hoihoi
In het Arabisch is er niet echt een 'v' in het alfabet, daarom is je naam met een 'f' erin geschreven. Bij mijn naam is dit ook zo. Ik denk dat de beste schrijfwijze is zoals hieronder.
--> إيفِتّ |
VIVH |
26-12-2008 8:55 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand voor mij zusjes in het Arabisch vertalen? |
zus = ukht = أُخت
2 zussen = ukhtân = أُختان
zussen (mv) = akhawât = أَخَوَات
Groetjes |
VIVH |
26-12-2008 8:56 |
|
|
|
Anonymous schreef: | broeder? in arabisch |
Broer of Broeder = akh = أَخ
Mijn broer of broeder = akhî = أَخي |
VIVH |
26-12-2008 8:58 Re: naam omzetten |
|
|
|
Anonymous schreef: | kan iemand Nolan in het arabisch omzetten?
je spreekt het gewoon uit als noolan
alvast bedankt. |
Nolan = نُولَن |
VIVH |
26-12-2008 8:59 Re: hoi hoe schrijft ge farah in het arabisch alvast bedankt |
|
|
|
Anonymous schreef: | ben zelf een marokaanse meisje ik spreek het wel maar kan het niet schrijven |
Farah = فَرَة |
Gast |
01-01-2009 21:01 Wie kan dit vertalen? |
|
|
|
Ahlam, yaa Mo! Kaif halak? Inta habibi! wahashtini!! Bosa, Amber |
Gast |
02-01-2009 17:20 vertalen |
|
|
|
www.translate.google.nl
Bijna alle talen |
Gast |
02-01-2009 22:08 wat betekent dit/ |
|
|
|
Kan iemand mij helpen? Een marokkaanse kennis schreef dit onder zijn tekst: sana Saida Am oug antoum bikir. Ik heb geen idee wat dit betekent. |
klly |
04-01-2009 3:54 VERTALING |
|
|
|
Hallo, ik laat een dinsdag een tattoeage zetten..
Nou wil ik heel graag de tekst "Mijn moeder" in het Arabisch..
Zou iemand dit voor mij kunnen vertalen..
Alvast bedankt! |
journey5 |
04-01-2009 4:59 vertaling |
|
|
|
Kan iemand dit vertalen
Ebouheri
Thalla
Alvast bedankt |
Gast |
06-01-2009 0:45 Vertaling in het marokkaans |
|
|
|
Hey kan iemand de volgende zinnen in het marokkaans voor me vertalen degene komt zelf uit casablanca dus het liefst dialect/accent van die richtin alvast bedankt
1.Wil je nu naar Roermond komen ik wil je zien
2. Kom naar Roermond ik ben hier
3. Wat wil je gaan doen nu
4. Ik ga naar huis
Alvast bedankt
x
chantal |
Gast |
07-01-2009 16:40 hey |
|
|
|
ik ben marokaans en ik kan alles wel vertalen, zeg het maar!!! |
Gast |
07-01-2009 16:42 |
|
|
|
mijn moeder is in het ARABISCH: MAMA DJELIE |
Gast |
07-01-2009 19:15 mij naam |
|
|
|
he hoe vertaal je in het nederland naar arabich benyounes me naam?? |
Gast |
07-01-2009 20:22 hoihoi |
|
|
|
Hoi kan iemand dit voor mij vertalen naar het
marokkaans of arabich met gewoon letters?
"Als je mij verlaat, mag ik dan met je mee?"
En wat is amnayi?
Groetjes |
Gast |
07-01-2009 22:21 Re: hey |
|
|
|
Anonymous schreef: | ik ben marokaans en ik kan alles wel vertalen, zeg het maar!!! |
hey zou je dan aub de bovengenoemde zinnen voor me willen vertalen |
Gast |
08-01-2009 22:59 |
|
|
|
Anonymous schreef: | www.translate.google.nl
Bijna alle talen |
Ik heb al verschillende pagina's gezocht zonder succes, en deze doet het ook niet geheel...
Ik heb 2 Arabische volbloedpaarden en wil daar graag de Arabisch geschreven naam van hebben.
A.F. Sabiha (spreek uit: sa-bi-ja tenminste in NL zeggen ze het zo maar het is wel een arabische naam weet ik al, heeft iemand ook de betekenis ervan?)
Sabiha -voor als ik A.F. niet mooi geschreven vind
Laliesk Star (spreek uit: la-liesk star, is geen arabisch en heeft geen betekenis zover ik weet) Edit: la-liesk is niet laa-liesk, korte a dus!
Deze naam is dus het probeer met bovenstaande site. Hij vertaald Star wel, maar Laliesk niet helaas...
Verder graag nog deze namen:
Moniek & Laurens (laatste spreek je dus niet uit als Lauruns, maar echt als laurEns.
Alvast heel erg bedankt!!! |
Gast |
09-01-2009 4:09 . |
|
|
|
Mag ik vragen wat hier staat?
روينا |
Gast |
11-01-2009 15:58 naam van mijn zoontje in het arabisch |
|
|
|
Hela,
Hallo aan iedereen daar!
Ik had graag een tatto gezet met de naam van mijn zoontje.
Zou iemand mij kunnen helpen aan de vertaling hiervan?
Zijn naam is Gilles
Alvast bedankt Esmeralda |
Gast |
11-01-2009 16:00 naam zoontje int arabisch |
|
|
|
Het wordt uitgesproken als gil
Grtjes esmeralda |
VIVH |
12-01-2009 10:41 |
|
|
|
Anonymous schreef: | kan iemand deze naam in het arabish voor mij vertalen
HABIB |
حبيب
groetjes |
|