NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 36, 37, 38 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
03-07-2011 10:55 nl - ar Reageer met quote




Hee
ik wil graag weten hoe je ik mis je in het arabisch schrijft en uitspreekt graag.
en kijk naar de sterren voor mij.

alvast bedankt.
 




Gast
03-07-2011 15:51  Reageer met quote




Hallo,
Ik wil graag mijn naam in het Arabisch laten tatoeëren.
Nu wil ik wel zeker weten dat mijn naam juist is geschreven.
Ik heb een beetje op internet gezocht, op deze site, http://www.myarabicname.com/en/ , en daar wordt mijn naam, Carmen, zo geschreven in het arabisch: كَارْمِن

Weet iemand of dit zo klopt?
Nog een vraagje, klopt de naam van mijn hond, Tess, in het arabisch ook? Op internet staat deze zo weergegeven: تِيس

Kan iemand mij helpen? Alvast heel erg bedankt!
Groetjes, Carmen
Gast
03-07-2011 23:28 Re: hoi Reageer met quote




Anonymous schreef:
Graag wil ik de naam van mijn zoon in het Arabisch wie kan mij helpen?

Hij heet berkay.

Alvast bedankt




Wie o wie kan me helpen voor de namen

Berkay en Ismail

Graag in het arabisch
Gast
06-07-2011 16:22  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo,
Ik wil graag mijn naam in het Arabisch laten tatoeëren.
Nu wil ik wel zeker weten dat mijn naam juist is geschreven.
Ik heb een beetje op internet gezocht, op deze site, http://www.myarabicname.com/en/ , en daar wordt mijn naam, Carmen, zo geschreven in het arabisch: كَارْمِن

Weet iemand of dit zo klopt?
Nog een vraagje, klopt de naam van mijn hond, Tess, in het arabisch ook? Op internet staat deze zo weergegeven: تِيس

Kan iemand mij helpen? Alvast heel erg bedankt!
Groetjes, Carmen


Carmen klopt.. maar doe het zonder die kleine tekentjes erbij.. dus gewoon zo: كارمن (kopieer en plak naar Word, en vergoot lettertype, dan zie je het verschil)

Wat jij hebt geplaatst in het arabisch is eigenlijk Ties ipv Tess.. Hier staat wel Tess: تاس
Gast
06-07-2011 16:26 Re: hoi Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wie o wie kan me helpen voor de namen

Berkay en Ismail

Graag in het arabisch



ik weet niet hoe je Berkay uitspreekt.. dus het kan zijn dat dit niet helemaal klopt: باركاي

Ismail is إسماعيل
Gast
07-07-2011 18:41 wie weet wat jek lebes betekent? Reageer met quote




Wie weet wat jek lebes betekent?
Gast
12-07-2011 10:39 initialen Reageer met quote




kan iemand voor mij de letters J...W.....en ..G in het arabisch schrijven.
alvast bedankt
Gast
12-07-2011 14:17 Re: wie weet wat jek lebes betekent? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wie weet wat jek lebes betekent?

gaat alles goed met je
Gast
12-07-2011 14:21 Re: A.U.B wat betekent dit?? Reageer met quote




Anonymous schreef:
A.U.B het is heel belangrijk om te weten voor mij wat dit betekent: شهىنا
Volgens mij is het een naam..


chahwana
Gast
12-07-2011 23:13 Re: wie weet wat jek lebes betekent? Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wie weet wat jek lebes betekent?


meestal betekent het..

gaat alles wel goed??

maar betekent igg niet zomaar: alles goed?
Gast
12-07-2011 23:20 Re: initialen Reageer met quote




Anonymous schreef:
kan iemand voor mij de letters J...W.....en ..G in het arabisch schrijven.
alvast bedankt



ligt aan de uitspraak..

is het de j van jan of van jam

is het de g van groen of van green


de w bestaat in het arabisch niet.. maar wel als hij wordt uitgesproken zoals in show en nieuw.. de engelse W zeg maar
Gast
13-07-2011 22:13  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Carmen klopt.. maar doe het zonder die kleine tekentjes erbij.. dus gewoon zo: كارمن (kopieer en plak naar Word, en vergoot lettertype, dan zie je het verschil)

Wat jij hebt geplaatst in het arabisch is eigenlijk Ties ipv Tess.. Hier staat wel Tess: تاس


Heel erg bedankt! Nog wel even een klein vraagje, als ik tess in het arabisch vertaal zoals jij m hebt weergegeven vertaalt ie dit als Tass, klopt dat? Ik neem aan dat het met de uitspraak te maken heeft, dat het wel gewoon als tess wordt uitgesproken, maar ik wil toch even wat duidelijkheid.

Groetjes Carmen.
Gast
15-07-2011 16:56  Reageer met quote




wat betekent bercha in het nederlands
Gast
22-07-2011 22:41 Kan iemand mij de juiste vertaling geven? Reageer met quote




Ik wil graag zeker weten of deze zin klopt als iemand me daar mee kan helpen?
جعل أحلامك حقيقة
Is het in Arabisch een goed lopende zin?
Gast
24-07-2011 21:30 Gast schreef:Kan iemand mij vertellen wat 'manta bedan ya' b Reageer met quote




dat betekent ik smeek je veel
Gast
25-07-2011 9:06 zin vertalen Reageer met quote




Hallo allemaal,

Ik zou heel graag willen weten wat deze zin betekend.
Het is geschreven door iemand in tunesie.

way illi 3andou talifoun dipanage ya3tihouli rahou talifouni ta7 fil mé brabbi way

bedankt allemaal.
Gast
25-07-2011 10:23 Kan iemand mij de juiste vertaling geven? Reageer met quote




Dat meen je niet!
Ik smeek je veel?
Alle vertalings programma's zeggen:
Make your dreams true...
Gast
25-07-2011 16:55 wie weet de betekenis? Reageer met quote




Hoi allemaal

Ik wil graag een tattoo in het arabisch.
De tekst die ik wil is:
Never a failure, always a lesson. Maar dan in het arabisch.

Weet iemand wat daarvan de vertaling is?
alvast bedankt Smile
Gast
06-08-2011 18:41  Reageer met quote




hoe zeg je , ik vind je geweldig ?
groetjess
Gast
08-08-2011 11:35  Reageer met quote




Kan iemand voor mij Mama en Papa ( samen ) vertalen in het arabisch zou graag een tattoo hiervan willen op mijn pols .
Gast
10-08-2011 11:45 arabische zin Reageer met quote




assalamu alaykum, wie zou het volgende in juist arabisch willen vertalen aub, shookran:

EERT UW VADER EN MOEDER, en
EENHEID DOOR VERSCHEIDENHEID...

Alvast heel erg bedankt!
Gast
11-08-2011 16:00 Hulp Reageer met quote




hoe sms je iemand in het arabisch met de tekst '' sms mij terug alstublieft'' vertaalt in het arabish.
Gast
13-08-2011 18:48  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Heel erg bedankt! Nog wel even een klein vraagje, als ik tess in het arabisch vertaal zoals jij m hebt weergegeven vertaalt ie dit als Tass, klopt dat? Ik neem aan dat het met de uitspraak te maken heeft, dat het wel gewoon als tess wordt uitgesproken, maar ik wil toch even wat duidelijkheid.

Groetjes Carmen.



Graag gedaan!

Vertaling op internet klopt niet altijd..het heeft te maken met de uitspraak.
Dus als hij Tass aangeeft, klopt het wel gewoon, omdat arabieren de "nederlandse" A in een woordje gebruiken wanneer de uitspraak È moet zijn.. Snap je het?
Zoals in het Engels bij: as soon as possible...
Gast
14-08-2011 19:04  Reageer met quote




Goededag, ik wil de naam van mijn vrouw laten zetten.
Op internet vond ik volgende volgende: بْرِنْدَا

Haar naam is Brenda.

Weet iemand of dit klopt?? Alvast bedankt
Gast
21-08-2011 12:00 vertalen van een naam naar arabisch Reageer met quote




he kan iemand cigdem vertalen naar het arabisch
Gast
23-08-2011 15:26 Freedom Reageer met quote




Hallo!
Kan iemand voor mij het woord Freedom vertalen naar het Arabisch? Ik ben via internet op 2 dingen uitgekomen:
حريةُ
en
الحرية

Van de bovenste ben ik veel tegengekomen, maar van de onderste minder. Kan iemand mijn twijfel weghalen a.u.b.? In de ruil voor grote dankbaarheid Wink
Gast
26-08-2011 13:06 hey Reageer met quote




kan iemand mij helpen mijn vriendin is over leden en zou graag ik heb je graag in het arabisch laten zetten

dank je wel x
Gast
07-09-2011 20:34 vertaling. Reageer met quote




wat is in het arabisch ''mijn marokkaan?''
Gast
07-09-2011 20:37 klopt niet. Reageer met quote




Anonymous schreef:
Goededag, ik wil de naam van mijn vrouw laten zetten.
Op internet vond ik volgende volgende: بْرِنْدَا

Haar naam is Brenda.

Weet iemand of dit klopt?? Alvast bedankt



er staat brindaa, niet goed dus.
sohayb
13-09-2011 16:57 Re: klopt niet. Reageer met quote




Anonymous schreef:
er staat brindaa, niet goed dus.

برندا is het goed geschreven.
Plaats Reactie Pagina 37 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 36, 37, 38 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden