|
|
Gast |
27-12-2010 6:21 houden |
|
|
|
ik hou van je dag en nacht en wil je nooit kwijt |
|
|
|
|
Gast |
28-12-2010 23:27 |
|
|
|
Dey nanga neti me e lobi yu en mi nooit wan loes yu. |
Gast |
04-01-2011 7:14 wat betekent!?? |
|
|
|
deng pepa. |
Gast |
06-01-2011 16:27 doei |
|
|
|
ja het klint misschien heel dom maar wat betekent doei |
Gast |
10-01-2011 20:06 heey mensen |
|
|
|
yu look wang mooiboy = kijk een mooiboy.
yu fatoe to sie = je bent te dik.
ie no mooi= je bent lelijk
peh je go= waar ga je?
sa je do= wat doe je?
sa wannie= wat moet je?
foe sai de je doe dat ie= waarom doe je dat?
yu law = je bent gek
my e go na rokko= ik ga aan het werk
my e go na scorro= ik ga naar school
yu se ede ne rokko boeng= je hoofd werkt niet goed
sam za = wat is er?
foe saide ie ne mag mie?
ie wan trobie = moet je ruzie?
xxxx kijk hier hebben jullie wat surinaamse woorden voor de tata's die het willen leren... |
Gast |
13-01-2011 18:26 Re: wat beteknd? |
|
|
|
Anonymous schreef: | Ba Purba kibrami dushi |
dat is geen surinaams , dat is papiamentu dat betekend letterlijk vertaald : je probeerde me te breken schatje. |
Gast |
13-01-2011 18:28 Re: lekker ding |
|
|
|
hahahaha dushi is papiaments en niet surinaams.. |
Gast |
14-01-2011 23:54 Re: hoe zeg je.. |
|
|
|
Anonymous schreef: | schat, ik vind je lief dushi is toch schat??? PLZ help me! kuss |
ja dushi is dat ja je hebt gelijk;) |
Gast |
18-01-2011 23:15 hoe zeg je in het surinaams |
|
|
|
Hoe zeg je in het surinaams;
Fijne vakantie en gedraag je een beetje want anders gaat je moeder zich schamen voor je. |
Gast |
19-01-2011 0:14 surinaams |
|
|
|
No spang |
Gast |
19-01-2011 1:14 Re: wat betekend |
|
|
|
Anonymous schreef: | volgens mij: bon nochi, dushi di mi |
Slaap lekker op papiamentu is Drumi Dushi
Bon nochi is goedeavond/goede nacht |
Gast |
19-01-2011 20:32 |
|
|
|
Hoe vertaal je: Ik vind je lief? |
Gast |
28-01-2011 10:58 @ Anonymus |
|
|
|
Ta sumamente magnifiko bo ta = je bent super bijzonder/speciaal
Ku bo kurpa sexy bo ta kana kara na laira = met je sexy lichaam loop je met je gezicht omhoog
Shake bo body e sodanan ta maria = schud je lichaam, verder onduidelijk maar maria = duizelig worden
Bendishon di jah bo ta = Zegen van God ben je |
Gast |
01-02-2011 16:06 |
|
|
|
kan iemand voor mij deze zin vertalen?
What holds us together is far more greater than what can tear us apart....
of...
wat ons aan elkaar verbind is veel groter en sterker dan dat wat ons uit elkaar kan halen....
het gaat niet over een lover haha maar over mijn zusjes... |
Gast |
01-02-2011 16:07 |
|
|
|
bovenstaande vertalen naar sranang....
was ik vergeten erbij te zetten hihi |
Gast |
02-02-2011 17:34 vertaal jij dit voor mij??? |
|
|
|
BELANGRIJK
Mie lob fa joe de mie lob fa joe e dinkie nanga fa ye lafoe fa ie skieng de.Ma sa mie wanie no mang mie wan tes joe |
Gast |
09-02-2011 15:02 |
|
|
|
ik hou van hoe je bent en hoe je denkt en hoe je lacht en hoe je lichaam is. Maar wat ik wil kan niet ik wil je proeven |
Gast |
15-02-2011 1:12 Re: surinaams |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent: joe doeing bung tranga? |
je doet erg stoer |
Gast |
21-02-2011 0:51 wat betekent? |
|
|
|
mi gato/mi gado |
Gast |
25-02-2011 16:07 Re: ik snap hier niets van |
|
|
|
Anonymous schreef: | weet iemand een goeie site waar je surinaamse woorden kan om zetten naar nederlands? |
WWW.suriname.nu
en druk op sranang tongo leren |
Gast |
01-03-2011 17:29 vertaling |
|
|
|
e simia di famia
weet jij wat dit betekent |
Gast |
04-03-2011 13:10 Re: surinaams |
|
|
|
Anonymous schreef: | wat betekent: joe doeing bung tranga? |
stoer doen |
Gast |
06-03-2011 4:14 Arubaanse Surinaams Meid |
|
|
|
Surinaams en Papiamento is verschillend. Kom mij niet vertellen datdat niet zo is. JAWEL. Ik spreek allebei de talen. |
Gast |
06-03-2011 4:18 Re: wat betekent? |
|
|
|
Anonymous schreef: | mi gato/mi gado |
Surinaams. Het is mi gado
Mijn god |
Gast |
06-03-2011 4:20 Re: vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | e simia di famia
weet jij wat dit betekent |
e simia di famia = de ''simia '' van het gezin/familie
simia wist ik niet[/b] |
Gast |
06-03-2011 22:27 Re: vertaling |
|
|
|
Anonymous schreef: | e simia di famia
weet jij wat dit betekent |
e simia di famia
simia is zaad
dus de zaad van het gezin |
Gast |
08-03-2011 4:15 hoe zeg je : |
|
|
|
wat de andere vinden laat mij koud.
in het surinaams |
Gast |
09-03-2011 7:58 |
|
|
|
Soveellobivoorjou! = zoveel liefde voor jou?? |
Gast |
19-03-2011 12:42 love |
|
|
|
god heeft jou als mijn engel aangewezen |
Gast |
19-03-2011 14:36 |
|
|
|
Wat is Kaboela ?? |
|