NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 31, 32, 33 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
07-11-2010 13:43 moeilijke liefde Reageer met quote




hoe zeg je in het arabisch moeilijke liefde?
 




Gast
17-11-2010 15:14 Eeuwige liefde in arabisch Reageer met quote




heey

Eeuwige liefde = الحب الأبدي

in het arabisch

xx
Gast
20-11-2010 11:26 vertalen Arabisch naar Nederlands Reageer met quote




Wie weet wat betekent:? "Fee kharouf innaharda"

Sjokran
Gast
22-11-2010 18:36 .. Reageer met quote




Neeee GAST dat klopt niet!
Gast
22-11-2010 21:29 Help Reageer met quote




Kunt iemaand het volgende vertallen ;

azo mara yaksah yocha ak ra3dab ino

Alvast bedankt
Gast
30-11-2010 20:18 wat betekent deze tekst???? Reageer met quote




حلي عن سماي ..
Gast
03-12-2010 17:58  Reageer met quote




Ik kan iedereeen wel helpen mijn kennis is hiern u en ze kan heel goed arabisch wat willen julllie?
Gast
05-12-2010 17:37 Vertalen Reageer met quote




مرحبا غير المدون والمدونين.
Kan iemand dit fonetisch vertalen.
Fonetisch is schrijven hou je het denkt.
Gast
07-12-2010 21:22 hoe schrijf ik tess in het arabisch? Reageer met quote




kan iemand mij hier mee helpen?
alvast badankt!
Gast
09-12-2010 23:47  Reageer met quote




Hoi Kan iemand 2 onderstaande woorden in het Arabisch schrijven:

1. Amina
2. Champion (kampioen)

Alvast bedankt!
Gast
13-12-2010 18:28 Re: namen in arabisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hey, Ik ben op zoek naar mijn naam in het arabisch en ik wil zeker dat het juist is. Via internet ben ik dit te weten gekomen maar ik zou graag hebben dat jullie dit kunnen nakijken of het klopt:

إلم Eylem

جرون Jeroen

Klopt het dat dit teken deze naam betekent of niet. Ik hoop dat iemand ide arabisch spreekt hier snel op reageert.

Alvast bedankt

ja bij 2de staat Gharun... en da klopt niet.. en bij 1ste Eylem staan Elem..
Gast
17-12-2010 21:15 jip en janneke Reageer met quote




in 1995 heeft Ester van Raaij jip en janneke in het arabisch vertaald. Het is nooit uit gegeven. Mijn vraag :Kent iemand Esther van Raaij en hoe kan ik haar bereiken.
Gast
18-12-2010 21:28  Reageer met quote




wil iemand deze 2 woorden in het arabiche vertalen.

Tim en Serena
Gast
22-12-2010 9:42 Help graag Reageer met quote




Kunt iemaand het volgende vertallen, naar nederlands =)

azo mara yaksah yocha ak ra3dab ino

Alvast bedankt
Gast
22-12-2010 10:28  Reageer met quote




Hey wie van jullie weet wat; skon tnina? betekend??
alvast bedankt
Gast
23-12-2010 3:03 kampioen Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoi Kan iemand 2 onderstaande woorden in het Arabisch schrijven:

1. Amina
2. Champion (kampioen)

Alvast bedankt!

kampioen = faiz
Gast
25-12-2010 23:41 naam in het arabisch Reageer met quote




kan iemand voor mij Kayleigh in het Arabisch sturen??

Zou ik je erg dankbaar voor zijn Very Happy

xxx
Gast
26-12-2010 23:23 IK HOU VAN JE Reageer met quote




IK HOU VAN JE IK LAAT JE NOOI MEER GAAN
Gast
27-12-2010 1:14 Re: kampioen Reageer met quote




Anonymous schreef:
kampioen = faiz



1. أمينة
2. بطل
Gast
27-12-2010 1:21 Re: jip en janneke Reageer met quote




Anonymous schreef:
in 1995 heeft Ester van Raaij jip en janneke in het arabisch vertaald. Het is nooit uit gegeven. Mijn vraag :Kent iemand Esther van Raaij en hoe kan ik haar bereiken.


Esther van Raaij. 06-813996.. Esther-van@hotmail.com
Gast
27-12-2010 1:23  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hey wie van jullie weet wat; skon tnina? betekend??
alvast bedankt


Wie bent u?

wie ben jij?
Gast
27-12-2010 1:29  Reageer met quote




Anonymous schreef:
wil iemand deze 2 woorden in het arabiche vertalen.

Tim en Serena


u kunt het niet vertalen wel schrijven er zijn geen betekenissen in het arabisch naar me mening


تيم
سيرينا
Gast
27-12-2010 1:41 Re: hoe schrijf je in het arabisch prettige suikerfeest Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe schrijf je in het arabisch prettige suikerfeest



Quote:
عيد الفطرموبارك
Gast
27-12-2010 2:01 Re: fatma Reageer met quote




Anonymous schreef:
hai kan iemand voor mij in het arabisch vertalen hoe je ABDO KOM OP MSN IK WACHT KUS FATMA schrijft alvastbedankt,,,,,,,,,,,,,


عبده تأتي على الانتظار خاصة قبلة فاطمة
Gast
27-12-2010 2:03 Re: fatma Reageer met quote




Anonymous schreef:
hai kan iemand voor mij in het arabisch vertalen hoe je ABDO KOM OP MSN IK WACHT KUS FATMA schrijft alvastbedankt,,,,,,,,,,,,,


عبده تأتي على ام اس ان انتظار فاطمة
Gast
27-12-2010 20:25 Re: kampioen Reageer met quote




Anonymous schreef:

1. أمينة
2. بطل


Dankje!
Gast
03-01-2011 0:12  Reageer met quote




Wie kan dit voor mij vertalen?

?? ???? ??????? ? ????????????????? !??????? ????? ???(...
Gast
05-01-2011 16:15 Re: Arabisch.. Reageer met quote




Anonymous schreef:
ana khalid dreb li telefon daba

Betekent: Khalid heeft me net gebeld.

xx Siham



Is niet juist hoor dit betekent ik ben khalid bel me nu
Gast
05-01-2011 16:16  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hey wie van jullie weet wat; skon tnina? betekend??
alvast bedankt



wie ben je?
Gast
08-01-2011 0:20 Carpe Diem Reageer met quote




Graag zou ik willen weten wat Pluk de dag in het Arabisch is? Kan iemand mij helpen?
Plaats Reactie Pagina 32 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 31, 32, 33 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden