|
|
Gast |
07-09-2010 21:58 suikerfeest |
|
|
|
ik wil een berichtje schrijven naar een vriend in marokko waarin staat fijn suikerfeest of iets wat daar op lijkt,
kan iemand mij daarmee helpen?
groetjes sas |
|
|
|
|
Gast |
10-09-2010 10:32 |
|
|
|
L&A schreef: | ik wil heel graag weten hoe je
mama ik hou van jou
in het arabisch schrijft is voor tattoage
bedankt alvast |
ماما أحبك |
Gast |
10-09-2010 10:34 Re: suikerfeest |
|
|
|
Anonymous schreef: | ik wil een berichtje schrijven naar een vriend in marokko waarin staat fijn suikerfeest of iets wat daar op lijkt,
kan iemand mij daarmee helpen?
groetjes sas |
عيد مبارك سعيد وكل عام وأنت بخير
Groetjes
Samir |
Gast |
10-09-2010 10:35 Re: maktoub |
|
|
|
Anonymous schreef: | kan iemand mij de juiste vertaling van het woord maktoub geven in het nederlands? |
Maktoun betekent lot
groetjes
Samir |
سم&am |
10-09-2010 11:09 Re: Vertaling Arabisch naar Nerderlands (of Engels) |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hi
Ik heb een kleed met een Arabische Naam ( of spreuk ?) erin geweven.
Wie zou ik een foto van deze tekst ( of naam ) mogen mailen die dit voor mij zou kunnen vertalen ?
Bij voorbaat dank, Peter |
mail het , ik vertaal het wel voor je |
سم&am |
10-09-2010 11:12 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Zou iemand voor mij de naam Luna kunnen vertalen?
Alvast bedankt, het betekent veel voor me! |
لونا
groetjes
Samir |
سم&am |
10-09-2010 11:14 Re: Jana in het arabisch |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hallo,kan ieamand me helpen.. Ik heb al meerdere malen iets gevraagd en nog nooit een antwoord gehad..
Ik zou graag de naam 'Jana' in het arabisch hebben, kan iemand me hier aub bij helpen? ik ben ten einde raad..
Alvast bedankt! |
يانا
groetjes
Samir |
Gast |
10-09-2010 17:17 hoe schrijf je in het arabisch prettige suikerfeest |
|
|
|
hoe schrijf je in het arabisch prettige suikerfeest |
Gast |
13-09-2010 11:58 betekenis!! |
|
|
|
گَیل مااورین
kan iemand mij vertellen wat dit betekend? |
Gast |
13-09-2010 13:13 Re: betekenis!! |
|
|
|
Anonymous schreef: | گَیل مااورین
kan iemand mij vertellen wat dit betekend? |
beste gast,
dat betekent weggelopen fatima |
Gast |
13-09-2010 21:30 vertalen |
|
|
|
hee kan iemand mij vertellen wat ikhouvanjou en
je bent speciaal voor me en ik denk aan je
in het arabisch is ?
xxdankjee |
Gast |
14-09-2010 17:58 |
|
|
|
Anonymous schreef: | zina in het arabisch betekend in het nederlands OVERSPEL |
zina betekend schoonheid.. |
Gast |
15-09-2010 17:37 my name :) |
|
|
|
Hey
Is Zina arabisch of marokkaans?
En wat betekend het precies? schoonheid, mooi ofzo??
ehh ja dus dat zie ik nu, maar is het arabisch of marrokaans
thanks  |
Gast |
15-09-2010 20:46 vertaler?? |
|
|
|
Wie kan mij helpen met een vertaling van Arabisch naar Nederlands. Zou fijn zijn als je in de buurt van Breda of Rotteram woont, kunnen we afspreken.
Het is niet veel maar wel belangrijk voor mij. Ons huwelijkscontract is door een goede vriend vertaald in het Engels maar ik wil het toch graag in het Nederlands hebben voordat we op officiële wijze trouwen.
Ik wil je er best een vergoeding voor geven. |
Gast |
22-09-2010 19:22 Ik zoek de vertaling voor dit: |
|
|
|
heche khabara maro yadet raft be in zooodi koooshi pas
weet iemand wat dit is in het nederlands?
alvast vriendelijke bedankt! |
Gast |
23-09-2010 7:52 Re: NASOEE |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hoe schrijf je in het arabisch papa ik hou van je |
بابا أنا أحبك
misschien zo?
x |
Gast |
25-09-2010 15:26 arabisch nederlands vertaling |
|
|
|
Hier voor iedereen die op zoek is naar een vertalings site!!! vertaalt ook in het nederlands
http://www.yamli.com/translate/ |
Gast |
06-10-2010 22:23 |
|
|
|
Anonymous schreef: | Hey, Ik ben op zoek naar mijn naam in het arabisch en ik wil zeker dat het juist is. Via internet ben ik dit te weten gekomen maar ik zou graag hebben dat jullie dit kunnen nakijken of het klopt:
إلم Eylem
جرون Jeroen
Klopt het dat dit teken deze naam betekent of niet. Ik hoop dat iemand ide arabisch spreekt hier snel op reageert.
Alvast bedankt |
het klopt!
gefeliciteerd!!!! |
Gast |
08-10-2010 9:10 Re: habiba ba |
|
|
|
Anonymous schreef: | nou kijk,, habibi word gebruikt als je het tegen een jongen hebt,, habiBA word gebruikt als je het tegen een meisje hebt,...simpel..suc6 er nog mee xxx |
Nee,het is niet zo,habibi is tegen een jongen..dat is dus juist,maar habiba bestaat helamaal niet! habibti is als je het tegen een meisje hebt, |
Gast |
11-10-2010 20:58 betekenis anne |
|
|
|
Kan iemand mijn helpen? ik hoop het van harte
Ik heb in egypte gehoord dan Anne daar Ik betekent, weet iemand of dit klopt?
nu heb ik twee keer een schrijf wijze voor ik gevonden
أن
آن
Het verschil zit hem in het tekentje boven het strepje de ene is een soort dakje en de andere een omgekeerde 2
en nu is mijn vraag welke van deze juist is of klopt het totaal niet en moet het iets heel anders zijn
Bedankt voor het mee kijken |
Xulfu |
17-10-2010 21:23 Re: betekenis anne |
|
|
|
Anonymous schreef: | Kan iemand mijn helpen? ik hoop het van harte
Ik heb in egypte gehoord dan Anne daar Ik betekent, weet iemand of dit klopt?
nu heb ik twee keer een schrijf wijze voor ik gevonden
أن
آن
Het verschil zit hem in het tekentje boven het strepje de ene is een soort dakje en de andere een omgekeerde 2
en nu is mijn vraag welke van deze juist is of klopt het totaal niet en moet het iets heel anders zijn
Bedankt voor het mee kijken |
Ik denk dat je 'ana' bedoelt.
أنا |
Gast |
18-10-2010 17:18 Re: slaap zacht |
|
|
|
Anonymous schreef: | kan iemand voor mij dit vertalen naar het marokkaans:
Slaap zacht mijn schatje, ik mis je
dank je wel ! |
laila sa eda habibi,eshtaqto elaika;) |
Gast |
18-10-2010 21:04 Mijn naam |
|
|
|
Hoi, ik zou heel graag mijn naam in het arabisch laten tatoeeren, wie weet hoe je dat schrijft?
Marijke
2000 x dank alvast  |
Gast |
21-10-2010 9:28 Re: habiba ba |
|
|
|
Anonymous schreef: | vertaling van arabisch naar nederlands van:
habiba (lieveling) ba
Wat betekent ba hier? |
Habiba komt van Habib, de a toont aan dat het een vrouwelijk woord is, dit noemt men een Tà'marbuta (een verscholen t), je spreekt het dus als een a uit ipv van at.
Mannelijk wordt het dan habibi
Een ta'marbuta komt vaak voor op het einde van woorden die vrouwelijk zijn.
[/b] |
Gast |
21-10-2010 10:00 Re: habiba ba |
|
|
|
Anonymous schreef: | Habiba komt van Habib, de a toont aan dat het een vrouwelijk woord is, dit noemt men een Tà'marbuta (een verscholen t), je spreekt het dus als een a uit ipv van at.
Mannelijk wordt het dan habibi
Een ta'marbuta komt vaak voor op het einde van woorden die vrouwelijk zijn.
[/b] |
oei! foutje! Dat van die tamarbuta klopt wel, maar ik heb hier wel een fout gemaakt, omdat habiba niet bestaat, het wordt habibiti (dit gebeurt ook vaker bij arabische woorden, zoals: walidi (mijn vader) en waliditi (mijn moeder).
Maar sommige vrouwelijke woorden krijgen ook een tamarbuta, zoals misri (egyptenaar) en misria (egyptische, vrouwelijk dus).
Sorry voor de fout! Ik ben ook nog niet zo lang bezig met Arabisch (3 weken) |
Gast |
21-10-2010 14:34 Re: betekenis anne |
|
|
|
Xulfu schreef: | Ik denk dat je 'ana' bedoelt.
أنا |
Bedankt voor je reactie hier ben ik heel blij mee
Dus "ana" betekent dan "ik"
maar hoe is het dan voor de naam Anne
Groetjes |
Gast |
29-10-2010 8:28 ruzie door mij??? wie kan dit vertalen. |
|
|
|
Ik had een muuuah onder een foto gezet van een vriend van mij in egyte.
Nou had daar een meisje op gereageerd met what a nice kiss.
Waarop zijn reactie in het arabisch was daar kwam een geprekje in voort en nu wil ik graag weten wat daar staan.
hij: wente malek ya bay7'a matseby el bet betboos
zij: no i am free with my comments ..go work and stop playing okkk..........wa ba3denn mesh 7elwaaaa
hij: mesh 7elwa ....... ????????? 7amra, mozza we 3agbany
we ba3deen ente bete3mely eh 3ala elface took delwa2ty .... 3alam fadya
zij: nefsak 7elwa awi .. ab3tlak lemon |
Gast |
01-11-2010 17:09 ... |
|
|
|
ik wil graag een tattoo,
iemand een idee wat mijn naam in arabisch is?
myn naar is Lorena. |
Gast |
04-11-2010 13:57 |
|
|
|
wie weet wat "mooie schoonzussen"in het arabisch is? wij, als buikdanseressen én schoonzussen, zijn op zoek naar een duonaam. (dat "mooie"hebben we er maar even bij verzonnen;))alvast bedankt!
we zijn wel op zoek naar de uitspraak ervan, dus niet alleen in het arabische handschrift...dank je wel! |
Gast |
06-11-2010 0:45 Mijn naam |
|
|
|
Kan iemand mij vertellen wat deze namen in het arabisch zijn?
En hoe ze in arabische letters zijn?
Iris Naomi Levanna
Alvast bedankt, je helpt me hier erg mee! |
|