NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

turks nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 135, 136, 137 ... 229, 230, 231  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Turks
betty
14-10-2008 13:35 ibrahim Reageer met quote




wie komt mij ophalen van izmir,laat het mij aub even weten
bedankt voor het vertalen en hoop dat het op tijd komt.
 




Senna_!
14-10-2008 22:39  Reageer met quote




seniseviyorum yemin ederm ki
kan iemand dat vertalen?
Malu
16-10-2008 10:41  Reageer met quote




Help mij! nu.. alsjeblieft.

Gister zei de stiefzoon van mijn baas 'ik hou van jou' gewoon in het nederlands, wat ik knap vond wand hij kan geen nederlands hij komt uit turkeije. Nu is het probleem: Hij is echt een hele leuke en lieve jongen (voorzover ik hem begrijp), maar ik heb een vriend.

Dus nu is mijn vraag, hoe zeg je:

Lieve....
Ik wil je niet kwetsen, Ik vind je een hele lieve, leuke jongen.
Alleen ik heb een vriend.
Sorry.
X malu.

Please help mij, snel!

Alvast heel heel heel erg bedankt.
Jopie
20-10-2008 20:34 graag een vertaling Reageer met quote




Zou iemand deze tekst voor mij kunnen vertalen?

ON YARGILI OLMADIGIM ICIN VICDANIM COK RAHAT, BEDENIM VE BEYNIM YORGUN OLSADA RAHAT YATABILIYORUM

Bedankt!
helga
23-10-2008 11:07  Reageer met quote




wie kan mij helpen en dit vertalen::

je hebt nu een fout te veel gemaakt
nog een leugen en ???

alvast erg bedankt groetjes helga
daniels
26-10-2008 19:15 zou iemand kunnen vertalen? Reageer met quote




kan iemand dit voor me vertalen:
cok zor günler gecirdim vaktiyle, alemde savaslar, sirpinislar nihayetinde asik olmak kismetmis yar, sana asik olmak kismetmis

heel erg bedankt alvast voor het vertalen Smile
snoopy
09-11-2008 15:05 wie helpt mij :) Reageer met quote




Hey

heb een aantal dingen de ik wil weten....

1e = 4 woorden
1 Betekenis
ik hou van jou


2e= Ik vind je heel erg leuk , maar wat moet ik doen?

3e= Ik vond het gezellig

4e= Ik ben verliefd

5e= wanneer zie ik je weer?

6e= Je bent de enigste voor mij

7e= die zoen was lekker Razz

8e= waarom?

9e= ik wil je nooit meer kwijt

Hoop dat iemand het kan vertalen
ben zelf half maar kan echt maar paar woorden :$

Alvast bedankt Smile
Liefde_
10-11-2008 14:26 turks zinnetje vertalen :) Reageer met quote




Hoi, zou iemand dit zinnetje voor me willen vertalen ?
Het komt volgens mij uit een liedje of gedicht.. weet t niet meer zeker Weet wel ong. zelf wat er staat maar wil het precies weten. alvast bedankt Smile

Bir sevgimizi kir cicekleri gibi elimizde degil kursun yarasi gibi yuregi mizde tasiriz sevdim sevilmedim seveni sevemedi


Laatst aangepast door Liefde_ op 12-11-2008 14:00, in totaal 1 keer bewerkt
hennie
11-11-2008 13:45 vertaling Reageer met quote




hallo zou iemand zi lief willen zyn dit voor my te vertalen?
het is een songtitel.
yol bitti coktan
dank je wel
Liefde_
12-11-2008 13:57 Re: vertaling Reageer met quote




hennie schreef:
hallo zou iemand zi lief willen zyn dit voor my te vertalen?
het is een songtitel.
yol bitti coktan
dank je wel


hey ik ben geen pro in het turks maar denk dat het is
deze weg is allang al voorbij (zoiets)
xsanx
13-11-2008 21:46 wie wil dit voor mijn vertalen ?? Reageer met quote




ik wil graag weten wat

sen benim canimsin canim

betekend in het nederlands . alvast bedankt Smile
ayse
14-11-2008 8:13 vertaling Reageer met quote




sen benim canimsin canim betekend:
jij ben mijn schatje (mijn ziel) ,alleen jij schat.
xsanx
14-11-2008 17:25 Re: vertaling Reageer met quote




ayse schreef:
sen benim canimsin canim betekend:
jij ben mijn schatje (mijn ziel) ,alleen jij schat.



dank je:) voor de vertaling grzz
xsanx
15-11-2008 3:49 wie wil me helpen ?? Reageer met quote




kreeg gestuurd

canim seni cok ozluyorum sana iyi aksamlar diliyorum

ik weet dat er zoiets staat van schatje ik mis je verschrikkelijk en goedenavond .

maar wat betekend diliyorum????

alvast heel erg bedankt
danseres
15-11-2008 16:01 Re: wie wil me helpen ?? Reageer met quote




xsanx schreef:
kreeg gestuurd

canim seni cok ozluyorum sana iyi aksamlar diliyorum

ik weet dat er zoiets staat van schatje ik mis je verschrikkelijk en goedenavond .

maar wat betekend diliyorum????

alvast heel erg bedankt


Mijn ziel ik mis jou heel erg, ik wens jou een goede avond
xsanx
15-11-2008 16:30 Re: wie wil me helpen ?? Reageer met quote




danseres schreef:
Mijn ziel ik mis jou heel erg, ik wens jou een goede avond



Dank je danseres

ik ben een gratis cursus turks tegen gekomen op internet
voor de gene die het zouden willen leren kijk eens op
***

groetjes

edit Numix: sorry, graag geen websites vermelden, bedankt
Caprice
16-11-2008 12:01  Reageer met quote




HOI

Kan iemand me helpen met de vertaling aub??

nepan be canım nası gider:=))
özledim valla sizi gelebilirsem gelcem 1 haftalığına ken i bak canımcım koccaman öpt hamideye amcamlar aselm enişteye gördüğün herkeze slm muckxxxxxxxxxxxxx

super bedankt alvast
xx
parel
17-11-2008 13:53 wil iemand dit voor mijn in het turks vertalen? Reageer met quote




schat ik mis je elke seconde van de dag.
je bent altijd in mijn gedachten, wat ik ook doe.
ik wil zo graag bij jou zijn en voor jou zorgen.
vergeet nooit dat ik zielsveel van jou hou.
kusjes

alsjeblieft wil iemand zo lief zijn om dit voor mijn te vertalen?
alvast heel erg bedankt!
lynn
17-11-2008 19:48 Wil iemand dit plz vertalen? Reageer met quote




Aklim hep sende.. Off kavam karisti. Keske yanimda olsaydin.. Optum kocaman.

Kan iemand dat plz voor mij vertalen, dankjwel.
Liefs Lynn
Only_me
18-11-2008 12:52  Reageer met quote




Caprice schreef:
HOI

Kan iemand me helpen met de vertaling aub??

nepan be canım nası gider:=))
özledim valla sizi gelebilirsem gelcem 1 haftalığına ken i bak canımcım koccaman öpt hamideye amcamlar aselm enişteye gördüğün herkeze slm muckxxxxxxxxxxxxx

super bedankt alvast
xx



wat ben je aan t doen schat..hoe gaat het.
ik mis je is zweer het..als jullie willen dat ik kom dan kom ik 1 week doe rustig aan schatje van mij..(groeten ens aan je familie oom enzoo) voor iedereen de groetjes.
Only_me
18-11-2008 12:57  Reageer met quote




helga schreef:
wie kan mij helpen en dit vertalen::

je hebt nu een fout te veel gemaakt
nog een leugen en ???

alvast erg bedankt groetjes helga



sen simdi daha hata yaptin..sen sonra bir yalan soylecen sonrada....!!!??
Only_me
18-11-2008 13:02 Re: Hoe zeg je in het turks Reageer met quote




Yaaah schreef:
weet iemand hoe je de volgende zinnen in het turks zegt?

1.waar ben je nu?
2.zet de muziek zachter
3.wat ga je zo doen?
4.heb je nog..
5.alles goed?
6.ik verveel me
7.ik wil




1. Sen nerdesin simdi
2.Musigi az kis
3. birazdan neyapacan sen
4.....varmi
5.nasilsin/naber
6.ben SIKILIYOM
7. ben .....Istiyorum


Laatst aangepast door Only_me op 18-11-2008 15:44, in totaal 1 keer bewerkt
Only_me
18-11-2008 13:04 Re: wie helpt mij :) Reageer met quote




snoopy schreef:
Hey

heb een aantal dingen de ik wil weten....

1e = 4 woorden
1 Betekenis
ik hou van jou


2e= Ik vind je heel erg leuk , maar wat moet ik doen?

3e= Ik vond het gezellig

4e= Ik ben verliefd

5e= wanneer zie ik je weer?

6e= Je bent de enigste voor mij

7e= die zoen was lekker Razz

8e= waarom?

9e= ik wil je nooit meer kwijt

Hoop dat iemand het kan vertalen
ben zelf half maar kan echt maar paar woorden :$

Alvast bedankt Smile


1= seni sevuiyorum
2=?
3=?
4=ben asik sana
5=nezaman seni gorebilirmiyim.
6=sen benim birtanemsin
7= bu opmek cok tatlisin
8= neden/niye?
9= ben seni herzaman kaybetmek istemiyorum
perez
18-11-2008 16:34 wie wil me helpen vertalen? Reageer met quote




Hallo,
Graag wil ik deze tekst in het Turks versturen, wie helpt me?

Graag wil ik je dagelijks horen of zien, maar de telefoonkosten zijn erg hoog zoals je weet. En vergeet niet dat ik aan je denk! Voor het slapen gaan, zend ik via de sterren jou een nachtzoen! hou je goed! veel liefs

Alvast bedankt!
danseres
18-11-2008 17:13 Re: wie helpt mij :) Reageer met quote




Only_me schreef:
1= seni sevuiyorum
2=?
3=?
4=ben asik sana
5=nezaman seni gorebilirmiyim.
6=sen benim birtanemsin
7= bu opmek cok tatlisin
8= neden/niye?
9= ben seni herzaman kaybetmek istemiyorum


Ik ben verliefd, asik oldum
daniels
18-11-2008 19:22 Re: wie wil dit voor mijn vertalen ?? Reageer met quote




xsanx schreef:
ik wil graag weten wat

sen benim canimsin canim

betekend in het nederlands . alvast bedankt Smile



volgens mij betekent het:
jij bent mijn ziel, mijn ziel
xsanx
18-11-2008 19:44 Re: wie wil dit voor mijn vertalen ?? Reageer met quote




daniels schreef:
volgens mij betekent het:
jij bent mijn ziel, mijn ziel



dank je
pepita2
18-11-2008 21:11 vertaling please Reageer met quote




Wie weet wat betekend deze zin,? alvast bedank

Gok guzel kadin gercekten. Bu arada fotolar nerde cekildi arkada mevlana var ekmek acan kadin var.
Only_me
18-11-2008 21:16  Reageer met quote




sen benim canimsin canim betekend..jij bent mijn schatje schat
xsanx
18-11-2008 21:46  Reageer met quote




Only_me schreef:
sen benim canimsin canim betekend..jij bent mijn schatje schat


dank je only_me ,
heb nu wel al 3 verschillende antwoorden gekregen .
in iedergeval was hij blij met wat ik hem terug schreef .
Plaats Reactie Pagina 136 van 231
Vorige  1, 2, 3 ... 135, 136, 137 ... 229, 230, 231  Volgende

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden