NUMIX.NL >  FAQ | Zoeken | Gratis registreren | Inloggen

arabisch nederlands vertalen
Vorige  1, 2, 3 ... 34, 35, 36 ... 40, 41, 42  Volgende
 
Plaats Reactie    Numix Forum Index -> Overig
Gast
07-03-2011 14:13 Re: wat betkent dit Reageer met quote




Anonymous schreef:
wat betkent dit???

hadoek eyoun el sood key hamkouni

Die zwarte ogen maken me gek
 




Gast
08-03-2011 18:16 naam in arabisch Reageer met quote




weet iemand hoe je mijn naam in het arabisch typt ik wil het graag weten ,, of wete jullie misschien een site om het te vertalen me naam is (Iclal))
Gast
11-03-2011 16:34 Engels to Arabic Reageer met quote




Wie kan mij helpen met het vertalen van een brief van Engels naar Arabisch
Gast
17-03-2011 12:09 wat betkent dit Reageer met quote




Bahibak tol omri

Zeg pleas !!
Gast
17-03-2011 14:00  Reageer met quote




kan iemand me vertellen wat "Lovk ana" betekent?
Gast
23-03-2011 23:40 vertalen Reageer met quote




Kan iemand Sefa en Aynur voor me vertalen?
Gast
27-03-2011 23:30 arabisch Reageer met quote




Hoe typ je dit : bismika allahoma amoto wa ahjaa wa ilaika almasir
Gast
31-03-2011 23:34 Ik wil mijn naam als tattoo hebben Reageer met quote




Hallo,

Wie kan mij helpen om mijn naam te vertalen??

Esther
sohayb
02-04-2011 17:55 Re: naam in arabisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
weet iemand hoe je mijn naam in het arabisch typt ik wil het graag weten ,, of wete jullie misschien een site om het te vertalen me naam is (Iclal))


is de c hier k,of c =s

in ieder geval أقلال
sohayb
02-04-2011 17:56 Re: Engels to Arabic Reageer met quote




Anonymous schreef:
Wie kan mij helpen met het vertalen van een brief van Engels naar Arabisch



wat voor brief?
sohayb
02-04-2011 17:57 Re: wat betkent dit Reageer met quote




Anonymous schreef:
Bahibak tol omri

Zeg pleas !!


love you for ever
sohayb
02-04-2011 17:59 Re: arabisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hoe typ je dit : bismika allahoma amoto wa ahjaa wa ilaika almasir



باسمك اللهم اموت واحيا واليك المصير
sohayb
02-04-2011 18:00 Re: Ik wil mijn naam als tattoo hebben Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo,

Wie kan mij helpen om mijn naam te vertalen??

Esther


استر
Gast
03-04-2011 12:56  Reageer met quote




Bedankt!
Gast
03-04-2011 17:04  Reageer met quote




Hallo,

Zou iemand mijn naam in het Arabisch kunnen schrijven/typen?
Ik kom op internet namelijk niks tegen..
Mijn naam is Rowie
sohayb
03-04-2011 17:34  Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo,

Zou iemand mijn naam in het Arabisch kunnen schrijven/typen?
Ik kom op internet namelijk niks tegen..
Mijn naam is Rowie


روية
of راوية


Laatst aangepast door sohayb op 03-04-2011 17:44, in totaal 1 keer bewerkt
Gast
04-04-2011 8:13 vertaling Nederlands - Arabisch Reageer met quote




Kan iemand mij helpen met de volgende 2 woorden te vertalen in het Arabisch,aub??? Is voor mij iets persoonlijks en eigenlijk écht wel belangrijk te weten...

Tineke
Weegschaal
sohayb
04-04-2011 8:56 Re: vertaling Nederlands - Arabisch Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kan iemand mij helpen met de volgende 2 woorden te vertalen in het Arabisch,aub??? Is voor mij iets persoonlijks en eigenlijk écht wel belangrijk te weten...

Tineke
Weegschaal


Tineke=تينيكة
Weegschaal=ميزان
Gast
09-04-2011 7:35 MET SPOED Reageer met quote




hoe zeg je van in het arabisch?
sohayb
10-04-2011 7:38 Re: MET SPOED Reageer met quote




Anonymous schreef:
hoe zeg je van in het arabisch?


من(men)
Gast
20-04-2011 21:13 vertalen Reageer met quote




salam.
kan iemand mijn naam voor mij vertalen in arabisch?
mijn naam is; alissia yamina.

alvast heel erg bedankt..
beslama
Gast
21-04-2011 20:43  Reageer met quote




Kan er iemand hier het volgende voor mij vertalen?

‎2na Seeb 7yateO Donetee O LaYoum 2sebaak....5leek M3aya

Alvast bedankt..
Gast
24-04-2011 18:31 Re: vertaling arabisch gevraagd Reageer met quote




Anonymous schreef:
سحائب سحائب في السماء

wolken, wolken in de hemel



Kunt u voor mij ook het woord, 'volwassen' vertalen??
Gast
24-04-2011 22:54 rayan Reageer met quote




Hallo ik wil graag de naam van me zoontje in arabische letters. Hij heeft een arabische naam Rayan. Alvast bedankt afz sarah
sohayb
25-04-2011 7:28 Re: vertaling arabisch gevraagd Reageer met quote




Anonymous schreef:
Kunt u voor mij ook het woord, 'volwassen' vertalen??


بالغ
sohayb
25-04-2011 7:29 Re: rayan Reageer met quote




Anonymous schreef:
Hallo ik wil graag de naam van me zoontje in arabische letters. Hij heeft een arabische naam Rayan. Alvast bedankt afz sarah

ريان
Gast
25-04-2011 13:44 Re: rayan Reageer met quote




sohayb schreef:
????

Okeee dankjewel!
Gast
25-04-2011 13:55 Re: rayan Reageer met quote




Anonymous schreef:
Okeee dankjewel!


als ik op translator invul krijg ik dat dat ryan is inplaats van rayan... Klopt dat? Want het moet rayan zijn. Haha sorry ben erg vervelend
sohayb
25-04-2011 21:33 Re: rayan Reageer met quote




Anonymous schreef:
als ik op translator invul krijg ik dat dat ryan is inplaats van rayan... Klopt dat? Want het moet rayan zijn. Haha sorry ben erg vervelend


In het Arabisch hoef je niet de A voor te doen ,anders wordt als Raayan gelezen,dus
ريان
Gast
25-04-2011 22:30 Re: rayan Reageer met quote




sohayb schreef:
In het Arabisch hoef je niet de A voor te doen ,anders wordt als Raayan gelezen,dus
????




Okee bedankt voor je hulp! Ik heb nog 1 vraag zijn originele naam is mustafa rayan hoe schrijf je dat in arabisch?
Plaats Reactie Pagina 35 van 42
Vorige  1, 2, 3 ... 34, 35, 36 ... 40, 41, 42  Volgende

Snel antwoorden:

Onderwerp  

E-mail  
(vereist, e-mail adres wordt niet getoond)

Welke kleur is de lucht?  
(spam beveiliging)

Bij het posten ga je akkoord met de voorwaarden.

 
Ga naar:  


Powered by phpBB © Numix | Voorwaarden